唐太宗吞蝗

观二年,京师旱,蝗虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人。尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之,左右遽谏曰:“恐诚疾,不可!”太宗:“所冀移灾朕躬,何疾之避!”遂吞之。

吴兢诗文作品赏析

译文

贞观二年,京城长安大旱,蝗虫四起。唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捉了几只念念有词道:“百姓把粮食当作身家性命,而你吃了它,这对百姓有害。百姓有罪,那些罪过全部在我(身上),你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧,不要再害百姓了。”将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”太宗说道:“我真希望它把给百姓的灾难移给我一个人!为什么要逃避疾病呢?”(说完)马上就把它吞了。注释1、贞观二年:即公元628年,贞观为唐太宗年号。2、京师:京城,国都、长安。3、苑:古代帝王游玩、打猎和躬耕的园林。4、掇:抓取。5、予:唐太宗自称。6、遽:马上。7、谏:委婉地规劝。8、朕:皇帝自称。9、躬:身体。10、冀:希望。11、是:这(是)。12、蚀:吞下。13、遂:立刻14、予一人:古代帝王自称。15、咒:批评16、作:起,兴起17、其:如果18、食:吃19、谏:谏人20、过:罪过

灵感家首页经典诗文作品赏析

吴兢诗文作品赏析