旅寓安南

交趾殊风候,寒迟暖复催。

仲冬山果熟,正月野花开。

积雨生昏雾,轻霜下震雷。

故乡逾万里,客思倍从来。

杜审言诗文作品赏析

注释 ⑴安南:唐代六都护之一,本交州都督府,属岭南道。今越南河内。 ⑵交趾:汉武帝所置十三刺史部之一,辖境相当今广东、广西的大部和越南的北部、中部。后来泛指五岭以南。该诗中指越南北部。风候:即风物气候。 ⑶催:催促。 ⑷仲冬:即农历十一月,为冬季的第二个月。 ⑸正月:农历一月。 ⑹积雨:连续下雨;积存的雨水。 ⑺轻霜:薄霜。震雷:响雷,霹雳。 ⑻逾:超出;越过。 ⑼从来:由来,历来,向来,往常。[3] 译文 岭南的气候真特殊,严寒来得迟,暖风又常吹。山果冬天熟,野花正月开。 雨天生雾气,霜天会打雷。故乡远在万里外,这特殊的气候使我的乡愁更加倍。

灵感家首页经典诗文作品赏析

杜审言诗文作品赏析