月夜忆舍弟古诗翻译

戍楼上的更鼓声响起后就没有行人经过了,在深秋的夜晚边塞传来了孤雁哀鸣。从今夜开始就进入了白露节气,月亮还是故乡的最圆也最明亮。虽然兄弟从一开始就各自奔向远方,现在兄弟们都没有回家且都没有他们的消息。寄往洛阳城的家书总是送不到,何况战乱频繁还没有停止。

《月夜忆舍弟》

唐代:杜甫

戍鼓断人行,边秋一雁声。 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 寄书长不达,况乃未休兵。

在安史之乱中,杜甫颠沛流离,当时,杜甫的几个弟弟正分散在这一带,由于战事阻隔,音信不通,引起他强烈的忧虑和思念。备尝艰辛,既怀家愁,又忧国难,真是感慨万端。稍一触动,千头万绪便一齐从笔底流出,所以把常见的怀乡思亲的题材写得如此凄楚哀感,沉郁顿挫。

灵感家首页

万事通