《金史·卷三十九》

承晖(本名福兴)抹捻尽忠仆散端(本名七斤)耿端义李英孛术鲁德裕乌古论庆寿

承晖,字维明,本名福兴。好学,淹贯经史。袭父益都尹郑家塔割剌讹没谋克。大定十五年,选充符宝祗候,迁笔砚直长,转近侍局直长,调中都右警巡使。章宗为皇太孙,选充侍正。章宗即位,迁近侍局使。孝懿皇后妹夫吾也蓝,世宗时以罪斥去,乙夜,诏开宫城门召之。承晖不奉诏,明日奏曰:“吾也蓝得罪先帝,不可召。”章宗曰:“善。”未几,迁兵部侍郎兼右补阙。

初置九路提刑司,承晖东京咸平等路提刑副使,改同知上京留守事。御史台奏:“承晖前为提刑,豪猾屏息。”迁临海军节度使。历利涉、辽海军,迁北京路提刑使。历知咸平、临潢府,为北京留守。副留守李东阳素贵,承晖自非公事,不与交一言。改知大名府,召为刑部尚书,兼知审官院。惠民司都监余里痕都迁织染署直长,承晖驳奏曰:“痕都以荫得官,别无才能,前为大阳渡讥察,才八月擢惠民司都监,已为太优,依格两除之后,当再入监差,今乃超授随朝八品职任。况痕都乃平章镒之甥,不能不涉物议。”上从承晖议,召徒单镒深责之。改知大兴府事。宦者李新喜有宠用事,借大兴府妓乐。承晖拒不与,新喜惭。章宗闻而嘉之。豪民与人争种稻水利不直,厚赂元妃兄左宣徽使李仁惠。仁惠使人属承晖右之。承晖即杖豪民而遣之,谓其人曰:“可以此报宣徽也。”复改知大名府事。雨潦害稼,承晖决引潦水纳之濠隍。

及伐宋,迁山东路统军使。山东盗贼起,承晖言:“捕盗不即获,比奏报或迁官去官,请权行的决。”尚书省议:“猛安依旧收赎,谋克奏报,其余钤辖都军巡尉先决奏闻,俟事定复旧。”从之。及罢兵,盗贼渠魁稍就招降,犹往往潜匿泰山岩穴间。按察司请发数万人刊除林木,则盗贼无所隐矣。承晖奏曰:“泰山五岳之宗,故曰岱宗。王者受命,封禅告代,国家虽不行此事,而山亦不可赭也。齐人易动,驱之入山,必有冻饿失所之患,此诲盗,非止盗也。天下之山亦多矣,岂可尽赭哉。”议遂寝。

是时,行限钱法。承晖上疏,略曰:“货聚于上,怨结于下。”不报。改知兴中府事。卫绍王即位,召为御史大夫,拜参知政事。驸马都慰徒单没烈与其父南平干政事,大为奸利,承晖面质其非。进拜尚书左丞,行省于宣德。参知政事承裕败绩于会河堡,承晖亦坐除名。至宁元年,起为横海军节度使。贞祐初,召拜尚书右丞。承晖即日入朝,妻子留沧州。沧州破,妻子皆死。纥石烈执中伏诛。进拜平章政事,兼都元帅,封邹国公。

中都被围,承晖出议和事。宣宗迁汴,进拜右丞相,兼都元帅,徙封定国公,与皇太子留守中都。承晖以尚书左丞抹捻尽忠久在军旅,知兵事,遂以赤心委尽忠,悉以兵事付之,己乃总持大纲,期于保完都城。顷之,庄献太子去之,右副元帅蒲察七斤以其军出降,中都危急。诏以抹捻尽忠为平章政事,兼左副元帅。三年二月,诏元帅左监军永锡将中山、真定兵,元帅左都监乌古论庆寿将大名军万八千人、西南路步骑万一千、河北兵一万,御史中丞李英运粮,参知政事、大名行省孛术鲁德裕调遣继发,救中都。承晖间遣人以矾写奏曰:“七斤既降,城中无有固志,臣虽以死守之,岂能持久。伏念一失中都,辽东、河朔皆非我有,诸军倍道来援,犹冀有济。”诏曰:“中都重地,庙社在焉,朕岂一日忘也。已趣诸路兵与粮俱往,卿会知之。”及诏中都官吏军民曰:“朕欲纾民力,遂幸陪都,天未悔祸,时尚多虞,道路久梗,音问难通。汝等朝暮矢石,暴露风霜,思惟报国,靡有贰心,俟兵事之稍息,当不愆地旌赏。今已会合诸路兵马救援,故兹奖谕,想宜知悉。”永锡、庆寿等军至霸州北。三月乙亥,李英被酒,军无纪律,大元兵攻之,英军大败。是时,高琪居中用事,忌承晖成功,诸将皆顾望。既而以刑部侍郎阿典宋阿为左监军,行元帅府于清州,同知真定府事女奚烈胡论出为右都监,行元帅府于保州,户部侍郎侯挚行尚书六部,往来应给,终无一兵至中都者。庆寿军闻之亦溃。

承晖与抹捻尽忠会议于尚书省。承晖约尽忠同死社稷。尽忠谋南奔,承晖怒,即起还第,亦无如尽忠何。召尽忠腹心元帅府经历官完颜师姑至,谓曰:“始我谓平章知兵,故推心以权畀平章,尝许与我俱死。今忽异议,行期且在何日,汝必知之。”师姑曰:“今日向暮且行。”曰:“汝行李办未?”曰:“办矣”。承晖变色曰:“社稷若何?”师姑不能对。叱下斩之。承晖起,辞谒家庙,召左右司郎中赵思文与之饮酒,谓之曰:“事势至此,惟有一死以报国家。”作遗表付尚书省令史师安石。其表皆论国家大计,辨君子小人治乱之本,历指当时邪正者数人,曰:“平章政事高琪,赋性阴险,报复私憾,窃弄威柄,包藏祸心,终害国家。”因引咎以不能终保都城为谢。复谓妻子死于沧州,为书以从兄子永怀为后。从容若平日,尽出财物,召家人,随年劳多寡而分之,皆与从良书。举家号泣,承晖神色泰然,方与安石举白引满,谓之曰:“承晖于《五经》皆经师授,谨守而力行之,不为虚文。”既被酒,取笔与安石诀,最后倒写二字,投笔叹曰:“遽尔谬误,得非神志乱邪?”谓安石曰:“子行矣。”安石出门,闻哭声,复还问之,则已仰药薨矣。家人匆匆瘗庭中。是日暮,尽忠出奔,中都不守。贞祐三年五月二日也。师安石奉遗表奔赴行在奏之。宣宗设奠于相国寺,哭之尽哀。赠开府仪同三司、太尉、尚书令、广平郡王,谥忠肃。诏以永怀为器物局直长。永怀子撒速为奉御。

承晖生而贵富,居家类寒素,常置司马光、苏轼像于书室,曰:“吾师司马而友苏公。”平章政事完颜守贞素敬之,与为忘年交。

扶捻尽忠,本名彖多,上京路猛安人。中大定二十八年进士第,调高阳、朝城主簿,北京、临潢提刑司知事。御史台举廉能,迁顺义军节度副使。以忧去官,起复翰林修撰,同知德昌军节度事,签北京按察司、滑州刺史,改恩州。上言:“凡买卖军器,乞令告给凭验,以防盗贼私市。”尚书省议,“止听系籍人匠货卖,有知情售不应存留者同私造法。”从之。迁山东按察副使,坐虚奏田稼丰收请籴常平粟,诈称宣差和籴,降虢州刺史,改乾州。

泰和六年,伐宋,为元帅右监军完颜充经历官,坐奏报稽滞,杖五十。八年,入为吏部郎中,累迁中都、西京按察使。是时,纥石烈执中为西京留守,与尽忠争,私意不协。尽忠阴伺执中过失,申奏。执中虽跋扈,善抚御其部曲,密于居庸、北口置腹心刺取按察司文字。及执中自紫荆关走还中都,诏尽忠为左副元帅兼西京留守。以保全西京功进官三阶,赐金百两、银千两、重彩百段、绢二百疋。未几,拜尚书右丞,行省西京。贞祐初,进拜左丞。诏曰:“卿总领行省,镇抚陪京,守御有功,人民攸赖。朕新嗣祚,念尔重臣,益勉乃力,以副朕怀。”二年五月,自西京入朝,加崇进,封申国公,赐玉带、金鼎、重币。二年,进拜都元帅,左丞如故。

宣宗迁汴,与右丞相承晖守中都。承晖为都元帅,尽忠复为左副元帅。十月,进拜平章政事,监修国史,左副元帅如故。宣宗诏尽忠善抚飐军,尽忠不察,杀飐军数人。已而中都受围,承晖以尽忠久在军旅,付以兵事,尝约同死社稷。及乌古论庆寿等兵溃,外援不至,中都危急,密与腹心元帅府经历官完颜师姑谋弃中都南奔,已戒行李,期以五月二日向暮出城。是日,承晖、尽忠会议于尚书省,承晖无奈尽忠何,径归家,召师姑问之,知将以其夜出奔,乃先杀师姑,然后仰药而死。是日,凡在中都妃嫔,闻尽忠出奔,皆束装至通玄门。尽忠谓之曰:“我当先出,与诸妃启途。”诸妃以为信然。尽忠乃与爱妾及所亲者先出城,不复顾矣。中都遂不守。尽忠行至中山,谓所亲曰:”若与诸妃偕来,我辈岂能至此!”

尽忠至南京,宣宗释不问弃中都事,仍以为平章政事。尽忠言:“记注之官,奏事不当回避,可令左右司官兼之。”宣宗以为然。尽忠奏应奉翰林文字完颜素兰可为近侍局。宣宗曰:“近侍局例注本局人及宫中出身,杂以他色,恐或不和。”尽忠曰:“若给使左右,可止注本局人。既令预政,固宜慎选。”宣宗曰:“何谓预政?”尽忠曰:“中外之事得议论访察,即为预政矣。”宣宗曰:“自世宗、章宗朝许察外事,非自朕始也。如请谒营私,拟除不当,台谏不职,非近侍体察,何由知之?”尽忠乃谢罪。参政德升继之曰:“固当慎选其人。”宣宗曰:“朕于庶官曷尝不慎,有外似可用而实无才力者,视之若忠孝而包藏悖逆者。蒲察七斤以刺史立功,骤升显贵,辄怀异志。蒲鲜万奴委以辽东,乃复肆乱。知人之难如此,朕敢轻乎!众以蒲察五斤为公干,乃除副使。众以斜烈为淳直,乃用为提点。若乌古论石虎,乃汝等共举之,朕岂不尽心哉!”德

升曰:“比来访察,开决河堤,水损田禾等,复之皆不实。”上曰:“朕自今不敢问若辈,外间事皆不知,朕干何事,但终日默坐听汝等所为矣。方朕有过,汝等不谏,今乃面讦,此岂为臣之义哉!”德升亦谢罪。纥石烈执中之诛,近侍局尝先事启之,遂以为功,阴秉朝政。高琪托此辈以自固。及尽忠、德升面责,愈无所忌。未几,德升罢相,尽忠下狱,自是以后,中外蔽隔,以至于亡。

尽忠与高琪素不相能,疑宣宗颇疏己,高琪间之。其兄吾里也为许州监酒,秩满,求调南京。尽忠与吾里也语及中都事,曰:“迩来上颇疏我,此高琪所为也。若再主兵,必不置此,胡沙虎之事,孰为为之!”吾里也曰:“然。”九月,尚书省奏:“遥授武宁军节度副使徒单吾典告尽忠谋逆。”上怃然曰:“朕何负彖多,彼弃中都,凡祖宗御容及道陵诸妃皆不顾,独与其妾偕来,此固有罪。”乃命有司鞫治,问得与兄吾里也相语事,遂并吾里也诛之。

仆散端,本名七斤,中都路火鲁虎必剌猛安人。事亲孝,选充护卫,除太子仆正、滕王府长史、宿直将军、邳州刺史、尚厩局副使、右卫将军。章宗即位,转左卫。章宗朝隆庆宫,护卫花狗邀驾陈言:“端叔父胡睹预弑海陵,端不宜在侍卫。”诏杖花狗六十,代撰章奏人杖五十。丁忧,起复东北路招讨副使,改左副点检,转都点检,历河南、陕西统军使,复召为都点检。承安四年,上如蓟州秋山猎,端射鹿误入围,杖之,解职。泰和三年,起为御史大夫。明年,拜尚书左丞。

泰和六年,诏大臣议伐宋,皆曰无足虑者。左丞相宗浩、参知政事贾铉亦曰:“狗盗鼠窃,非举兵也。”端曰:“小寇当昼伏夜出,岂敢白日列陈,犯灵璧、入涡口、攻寿春邪?此宋人欲多方误我,不早为之所,一旦大举入寇,将堕其计中。”上深然之。未几,丁母忧,起复尚书左丞。平章政事仆散揆伐宋,发兵南京,诏端行省,主留务。仆散揆已渡淮,次卢州。宋使皇甫拱奉书乞和,端奏其书。朝议诸道兵既进,疑宋以计缓师,诏端遣拱还宋。七年,仆散揆以暑雨班师,端还朝。

初,妇人阿鲁不嫁为武卫军士妻,生二女而寡,常托梦中言以惑众,颇有验,或以为神。乃自言梦中屡见白头老父指其二女曰:“皆有福人也。若侍掖廷,必得皇嗣。”是时,章宗在位久,皇子未立,端请纳之。章宗从之。既而京师久不雨,阿鲁不复言:“梦见白头老父使己祈雨,三日必大澍足。”过三日雨不降,章宗疑其诞妄,下有司鞫问,阿鲁不引伏。诏让端曰:“昔者所奏,今其若何?后人谓朕信其妖妄,实由卿启其端,倪郁于予怀,念之难置。其循省于往咎,思善补于将来。恪整乃心,式副朕意!”端上表待罪,诏释不问。顷之,进拜平章政事,封申国公。八年,宋人请盟,端迁一官。

章宗遗诏:“内人有娠者两位,生子立为储嗣。”卫绍王即位,命端与尚书左丞孙即康护视章宗内人有娠者。泰和八年十一月二十日,章宗崩。二十二日,太医副使仪师颜状:“诊得范氏胎气有损。”明年四月,有人告元妃李氏教承御贾氏诈称有身。元妃、承御皆诛死。端进拜右丞相,授世袭谋克。

贞祐二年五月,判南京留守,与河南统军使长寿、按察转运使王质表请南迁,凡三奏,宣宗意乃决。百官士庶皆言其不可,太学生赵昉等四百人上书极论利害,宣宗慰遣之,乃下诏迁都。明年,中都失守。宣宗至南京,以端知开封府事。顷之,为御使大夫,无何,拜尚书左丞相。三年,兼枢密副使,未几,进兼枢密使。数月,以左丞相兼都元帅行省陕西,给亲军三十人、骑兵三百为卫,次子宿直将军纳坦出侍行。赐契纸勘同曰:“缓急有事,以此召卿。”端招遥领通远军节度使完颜狗儿即日来归,奏迁知平凉府事,诸将闻之,莫不感激。遣纳兰伴僧招谕临洮祇黎五族都管青觉儿、积石州章罗谒兰冬及铎精族都管阿令结、兰州葩俄族都管汪三郎等,皆相继内附。汪三郎赐姓完颜,后为西方名将。

四年,以疾请致仕,不许,遣近侍与太医诊视。端虽癃老,凡朝廷使至,必远迓,宴劳不懈,故谗构不果行。宣宗闻之,诏自今专使酒三行别于仪门,他事经过者一见而止。初,同、华旧屯陕西军及河南步骑九千余人,皆隶陕州宣抚副使永锡,端奏:“潼关之西,皆陕西地,请此军隶行省,缓急可使。”朝廷从之。及大元兵入潼关,永锡坐诛,而罪不及端。

兴定元年,朝廷以知临洮府事承裔为元帅左都监,行元帅府于凤翔。端奏:“陇外十州,介宋、夏之间,与诸番杂处,先于巩州置元帅府以镇之。今承裔以陇外万兵移居凤翔,臣恐一旦有警,援应不及。乞令承裔行元帅府于巩州。若以凤翔密迩宋界,则本路屯兵已多,但令总管摄行帅事,与京兆、巩相为首尾,足以备缓急矣。”从之。是岁,薨。讣闻,宣宗震悼,辍朝。赠延安郡王,谥忠正。正大三年,配享宣宗庙廷。

子纳坦出,为定国军节度使。天兴元年十一月,纳坦出之子忙押门与兄石里门及护卫颜盏宗阿同饮,忙押门诈以事出投北兵,省以刑部郎中赵楠推其家属及同饮人。时上下迎合,必欲以知情处之,至於忙押门妻皆被讯掠。其母完颜氏曰:“忙押门通其父妾,父杀此妾,忙押门不自安,遂叛,求脱命而已。”委曲推问,无知情之状。省中微闻之,召小吏郭从革喻以风旨,从革言之。楠方食,掷匕箸於案,大言曰:“宁使赵楠除名,亦不能屈断无辜人。”遂以不知情奏,且以妾事上闻。上曰:“丞相功臣,纳坦出父子俱受国恩,吾已保其不知情也。”立命赦出之。楠字才美,进士,高平人。

耿端义,字忠嗣,博州博平人。大定二十八年进士。调滑州军事判官,历上洛县令,安化、顺义军节度判官,补尚书省令史,除汾阳军节度副使,改都转运司户籍判官,转太常博士,迁太常丞兼秘书郎,再除左司员外郎,历太常少卿兼吏部员外郎,同修国史,户部郎中,河北东路按察副使,同知东平府事,充山东安抚使。宣宗判汾阳军,是时端义为副使。宣宗即位,召见,访问时事,迁翰林侍讲学士兼户部侍郎,未几,拜参知政事。贞祐二年,中都被围,将帅皆不肯战。端义奏曰:“今日之患,卫王启之。士卒纵不可使,城中军官自都统至谋克不啻万余,遣此辈一出,或可以得志。”议竟不行。中都解围,端义请迁南京。既而仆散端三表皆言迁都事,宣宗意遂决。是岁,薨。宣宗辍朝,赙赠甚厚,遣使祭葬。

李英,字子贤,其先辽阳人,徙益都。中明昌五年进士第,调淳化主簿、登州军事判官、封丘令。丁父忧,服除,调通远令。蕃部取民物不与直,摄之不时至,即掩捕之,论如法。补尚书省令史。大安三年,集三品以上官议兵事,英上疏曰:“军旅必练习者,术虎高琪、乌古孙兀屯、纳兰亻瓜头、抹捻尽忠先朝尝任使,可与商略。余者纷纷,恐误大计。”又曰:“比来增筑城郭,修完楼橹,事势可知,山东、河北不大其声援,则京师为孤城矣。”不报。除吏部主事。

贞祐初,摄左司都事,迁监察御史。右副元帅术虎高琪辟为经历官,乃上书高琪曰:“中都之有居庸,犹秦之崤、函,蜀之剑门也。迩者撤居庸兵,我势遂去。今土豪守之,朝廷当遣官节制,失此不图,忠义之士,将转为他矣。”又曰:“可镇抚宣德、德兴余民,使之从戎。所在自有宿藏,足以取给,是国家不费斗粮尺帛,坐收所失之关隘也。居庸咫尺,都之北门,而不能卫护,英实耻之。”高琪奏其书,即除尚书工部员外郎,充宣差都提控,居庸等关隘悉隶焉。二年正月,乘夜与壮士李雄、郭仲元、郭兴祖等四百九十人出城,缘西山进至佛岩寺。令李雄等下山招募军民,旬日得万余人。择众所推服者领之,诡称土豪,时时出战。被创,召还。迁翰林待制,因献十策,其大概谓:“居中土以镇四方,委亲贤以守中都,立潘屏以固关隘,集人力以防不虞,养马力以助军威,爱禾稼以结民心,明赏罚以劝百官,选守令以复郡县,并州县以省民力。”颇施行之。

宣宗南迁,与左谏议大夫把胡鲁俱为御前经历官。诏曰:“扈从军马,朕自总之,事有利害,可因近侍局以闻。”宣宗次真定,以英为国子祭酒,充宣差提控陇右边事。无何,召为御史中丞。英言:“兵兴以来,百务皆弛,其要在于激浊扬清,奖进人材耳。近年改定四善、二十七最之法,徒为虚文。大定间,数遣使者分道考察廉能,当时号为得人。愿改前日徒设之文,遵大定已试之效,庶几人人自励,为国家用矣。”宣宗嘉纳之。

自兵兴以来,亟用官爵为赏,程陈僧败官军于龛谷,遣伪统制董九招西关堡都统王狗儿,狗儿立杀之。诏除通远军节度使,加荣禄大夫,赐姓完颜氏。英言:“名器不可以假人,上恩以难得为贵。比来醲于用赏,实骇闻听。帑藏不足,惟恃爵命,今又轻之,何以使人?伏见兰州西关堡守将王狗儿向以微劳,既蒙甄录,顷者坚守关城,诱杀贼使,论其忠节,诚有可嘉。若官之五品,命以一州,亦无负矣。急于劝奖,遂擢节钺,加阶二品,赐以国姓,若取兰州,又将何以待之?陕西名将项背相望,曹记僧、包长寿、东永昌、徒单丑儿、郭禄大皆其著者。狗儿藐然贱卒,一朝处众人之右,为统领之官,恐众望不厌,难得其死力。”宣宗以英奏示宰臣。宰臣奏:“狗儿奋发如此,赏以异恩,殆不为过。”上然其言。

中都久围,丞相承晖遣人以矾写奏告急。诏元帅左监军永锡、左都监乌古论庆寿将兵,英收河间清、沧义军自清州督粮运救中都。英至大名,得兵数万,驭众素无纪律。贞祐三年三月十六日,英被酒,与大元兵遇于霸州北,大败,尽失所运粮。英死,士卒歼焉。庆寿、永锡军闻之,皆溃归。五月,中都不守,宣宗犹加恩,赠通奉大夫,谥刚贞,官护葬事,录用其子云。

孛术鲁德裕,本名蒲剌都,隆安路猛安人。补枢密院尚书省令史,右三部检法、监察御史,迁少府监丞。明昌末,修北边壕堑,立堡塞,以劳进官三阶,授大理正。丁母忧,起复广宁治中,历顺州、滨州刺史。坐前在顺州市物亏直,遇赦,改刺沈州,累官北京路按察使、太子詹事、元帅左都监,迁左监军兼监潢府路兵马都总管。坐士马物故多,及都统按带私率官兵救护家属,德裕蔽之,御史劾奏逮狱。遇赦,谪宁海州刺史,稍迁泗州防御使、武胜军节度使。贞祐二年,改知临洮府事,兼陕西路副统军。召为御史中丞,拜参知政事兼签枢密院事,行省大名。诏发河北兵救中都。凡真定、中山、保、涿等兵,元帅左监军永锡将之,大名、河间、清、沧、观、霸、河南等兵,德裕将之,并护清、沧粮运。德裕不时发。及李英至霸州兵败,粮尽亡失,坐弛慢兵期,责授沂州防御使,寻知益都府事。兴定元年二月,卒。

乌古论庆寿,河北西路猛安人,由知把书画充奉御,除近侍局直长,再转本局使。御边有劳,进一阶,赐金带。泰和四年,迁本局提点。是时,议开通州漕河,诏庆寿按视。漕河成,赐银一百五十两、重币十端。

泰和六年,伐宋,从右副元帅完颜匡出唐邓,为先锋都统,赐御弓二。以骑兵八千攻下枣阳。顷之,完颜匡军次白虎粒,遣都统完颜按带取随州,遣庆寿以兵五千扼赤岸,断襄汉路。行与宋兵遇,斩首五百级,宋随州将雷太尉遁去,遂克随州。于是宋邓城、樊城戍兵皆溃,遂与大军渡汉江,围襄阳。元帅匡表荐庆寿谋略出众。上嘉之,进一官,迁拱卫直都指挥使,提点如故。

初,庆寿上书云:“汝州襄城县去汝州远于许州两舍,请割隶许州便。”尚书省议:“汝州南有鸦路旧屯四千,其三千在襄城,今割襄隶许州,道里近便,仍食用解盐,其屯军三千,依旧汝州总押。”从之。八年,罢兵,迁两阶,赐银二百五十两、重币十端。有疾,赐御药。卫绍王即位,改左副点检、近侍局如故。未几,坐与黄门李新喜题品诸王,免死除名。久之,起为保安州刺史,历同知延安府,西北、西南招讨副使,棣州防御使,兴平军节度使。

贞祐二年,迁元帅右都监,以保全平州功进官五阶,赐金吐鹘、重币十端。顷之,宣宗迁汴,改右副点检兼侍卫亲军副都指挥使。阅月,知大兴府事。未行,改左副点检兼亲军副都指挥。数月,知彰德府事。三年,中都危急,改元帅左都监,将大名兵万八千、西南路步骑万一千、河北兵一万救中都。次霸州北,兵溃。顷之,中都不守,改大名府权宣抚使。未几,知河中府,权河东南路宣抚副使。四年,迁元帅左监军兼陕西统军使。驻兵延安,败夏人于安塞堡。战于鄜州之仓曲谷,有功。

兴定元年,与签枢密院事完颜赛不经略伐宋,败宋兵于泥河湾石壕村,斩首三千级,获马四百匹、牛三百头,器械称是。复破宋兵七千于樊城县。既而,以军士多被伤,奏不以实,诏有司鞫问,已而释之。历镇南集庆军节度使,卒。

赞曰:承晖守中都期年,相为存亡,临终就义,古人所难也。大抵宣宗既迁,则中都必不能守,中都不守,则土崩之势决矣。仆散端、耿端义似忠而实愚,抹捻尽忠委中都,庸何议焉。高琪忌承晖成功,孛术鲁德裕缓师期,奸人之党,于是何诛。李英被酒败军,虽死不能赎也。乌古论庆寿无罚,贞祐之刑政,从可知矣。

《金史·卷三十九》译文及注释

承晖,字维明,本名福兴。好学,渊博而贯通经史。继承父亲益都尹郑家塔割剌讹没谋克爵位。大定十五年(1175),被选拔充当符宝祗候,升笔砚直长,转任近侍局直长,调任中都右警巡使。章宗做皇太孙时,选任侍正。章宗即位,升近侍局使。孝懿皇后妹夫吾也蓝,世宗时因罪斥退,二更时候,诏令打开宫内城门召见他。承晖不接受命令,第二天上奏说:“吾也蓝得罪去世的皇帝,不可召。”章宗说:“好。”没多久,升兵部侍郎兼右补阙。

开始设置九路提刑司,承晖任东京咸平等路提刑副使,改任同知上京留守事,御史台报告:“承晖先前当提刑,强横狡猾之徒都害怕畏惧。”升临海军节度使。历任利涉、辽海军,升北京路提刑使。又历任咸平、临潢府,做北京留守。副留守李东阳一向显贵,承晖假如不是公事,不和他相互说一句话。改任知大名府,召任刑部尚书,兼知审官院。惠民司都监余里痕都升织染署直长,承晖有异议,上奏说:“痕都因为祖上官爵得到官职,别的没才能,先前任大阳渡讥察,才八个月提拔为惠民司都监,已经太优待了,按规定两次提职以后,应当第二次进监差,现在却超格提升为在职八品的职位。况且痕都是平章镒的外甥,不能不牵涉众人的非议。”皇帝听从承晖的提议,召见徒单镒十分责备他。

改为知大兴府事,宦官李新喜受宠当权,借用大兴府妓乐。承晖拒绝给他,新喜羞愧。章宗听说赞许他。恶霸与人争种稻灌溉用水没理,厚赂元妃兄左宣徽使李仁惠。仁惠让人托付承晖照顾他。承晖便杖责恶霸并放逐他,对那人说“:可用这报告宣徽。”又改任知大名府事。雨水过多危害庄稼,承晖疏通水道引导积水进护城河和没水的护城壕。

等到讨伐宋朝,升山东路统军使。山东盗贼兴起,承晖说:“捉拿强盗不能立即捕获,等到奏报,有的已迁官、去官,请求暂且行使决权。”尚书省主张“:猛安依旧捕赎,谋克应该奏报,其余钤辖都军巡尉先判决再报告,等到事情平息了再按以前的办。”皇上同意。等到停止军事行动,盗贼的首脑逐渐被招降,有的仍然常隐藏在泰山岩洞中。按察司请求调数万人砍除树木,那么盗贼无处躲藏了。承晖上书说:“泰山是五岳的根本,故叫岱宗。君王接受天命,封禅报告更替,我国虽不行此事,可山也不可去尽草木。齐人容易动,驱之入山,必有冻饿无住处的忧患,这是引人为盗不是制止盗。天下的山很多,难道可以全部去尽草木吗?”议论于是收场。

这时,施行限钱法。承晖上疏,要点说“:官府聚积钱,百姓要结怨恨。”没有答复。改为知兴中府事。卫绍王即位,召任御史大夫,拜参知政事。驸马都尉徒单没烈与他的父亲南平干预政事,大搞非法赢利,承晖当面斥责他们的不对。升授尚书左丞,行省在宣德。参知政事承裕在会河堡溃散,承晖也被牵连入罪除去名籍。至宁元年(1213)起用做横海军节度使。贞祐初,召任尚书右丞。承晖即日入朝,妻、子留沧州,沧州城被攻破,妻、子都死。纥石烈执中被杀,进拜平章政事,兼任都元帅,封邹国公。

中都被围,承晖出城商量议和事。宣宗迁移到汴,升为右丞相,兼都元帅,转封定国公,与皇太子留守中都。承晖因尚书左丞抹睰尽忠长期在军队,懂得军事,于是真心诚意托付尽忠,把军事指挥权全交给他。自己总管大局,期望保全都城。不久,庄献太子离开,右副元帅蒲察七斤领其军出城投降,中都危急。诏用抹睰尽忠为平章政事,兼左副元帅。贞祐三年(1215)二月,诏令元帅左监军永锡统帅中山、真定兵,元帅左都监乌古论庆寿带领大名军一万八千人、西南路步骑一万一千人、河北兵一万,御史中丞李英运粮,参知政事、大名行省孛术鲁德裕被调派随后出发,救中都。承晖秘密派人用矾写奏章报告说:“七斤已经投降,城内没有坚定的斗志,我虽以死守城,怎么能保持长久。我担心一失中都,辽东、河朔都不再为我国拥有,各军兼程而来救援,还希望有帮助。”诏书说:“中都重地,庙社在那里,我难道会一时忘记。已经催促各路兵马与粮草一起到中都去,你会知道。”又文告中都官吏军民说“:我想延缓民力,于是到汴,天未悔祸,时代还多忧患,道路久阻,音问难通。你们早晚面对矢石守城,睡在风霜中,一心报效国家,没有背叛之心,等到战乱逐渐停止,一定没有差错地给予表彰赏赐。现已会合各路兵马前来救援,因此这样鼓励表扬,希望你们应该知道全部情况。”永锡、庆寿等军到霸州北。三月乙亥,李英醉酒,军无纪律,大元兵攻击他们,英军大败。

这时,高琪在中央当权,嫉妒承晖成功,各将都观望。不久,用刑部侍郎阿典宋阿为左监军,行元帅府在清州。同知真定府事女奚烈胡论出任右都监,行元帅府于保州,户部侍郎侯挚行尚书六部,来往接应供给,始终没有一兵至中都的。庆寿军听说李英军败后也溃散了。

承晖与抹睰尽忠在尚书省商议,承晖约尽忠同为国家死。尽忠谋划南逃,承晖怒,立即起身返回住宅,也没有办法对尽忠怎么样。他召来尽忠心腹元帅府经历官完颜师姑,对他说:“当初我认为平章政事懂军事,因此真心把军权交给他,他曾答应和我一起拼死,现在突然有异议,你们离开的日子在哪一天,你一定知道这个日子。”师姑说“:今天近傍晚的时候将离开。”承晖问“:你的行李准备了吗?”说:“准备好了。”承晖神色改变说:“国家怎么办?”师姑不能回答,呵斥退下并斩了他。

承晖动身告别家庙,召见左右司郎中赵思文与他喝酒,告诉他:“形势到这一步,只有一死来报效国家。”写遗表交给尚书省令史师安石,他的奏表尽说些国家大计,辨别君子小人及治乱的根本方法,一一指出当时邪恶、正直的几个人,说:“平章政事高琪,禀性阴险,报复私仇,偷偷玩弄权柄,包藏祸心,最终危害国家。”于是自己承担不能最后保住全城的责任向皇帝致歉。又说妻、儿死在沧州,写信以堂兄的儿子永怀做继承人。从容像平常,全部拿出财物,召集家人按年数及功劳的多少分给他们,都给从良书。全家大哭,承晖神色安然,正和安石举饮满杯的酒,对他说:“承晖对《五经》都经老师传授,严格遵守并尽力执行,不做虚假文章。”已经半醉半醒,拿笔与安石告别,最后写倒二字,扔笔叹息说“:竟然出错,是否神志乱了?”对安石说:“你走吧。”安石出门,闻哭声,又返回询问,就已经服毒自杀了。家人匆匆把他埋在庭院中。这天傍晚,尽忠出逃,中都失守。那天是贞祐三年(1215)五月二日。师安石捧着遗表逃到汴京报告这事。宣宗在相国寺设奠,哭得十分悲痛。追封开府仪同三司、太尉、尚书令、广平郡王,谥号忠肃。诏令用永怀做器物局直长。永怀的儿子撒速做奉御。

承晖生而富贵,在家像家世清贫的人,常在书房放置司马光、苏轼的画像,说“:我以司马为师以苏公为友。”平章政事完颜守贞一向敬重他,和他是忘年交。

仆散端本名七斤,中都路火鲁虎必剌猛安人。事奉父母孝顺,被选拔充任护卫,授职太子仆正、滕王府长史、宿直将军、邳州刺史、尚厩局副使、右卫将军。章宗即位,转任左卫。章宗去隆庆宫接受群臣朝见,护卫花狗拦截车驾呈上自己的奏书说:“端的叔父胡者见参与杀海陵,端不宜当侍卫。”诏令杖击花狗六十,代写奏章的人杖击五十。居父丧,起用任东北路招讨副使,改任左副点检,转任都点检,历任河南、陕西统军使,又召回任都点检。

承安四年(1199)章宗到蓟州秋山打猎,端射鹿误入包围圈,杖责他,解除职务。泰和三年(1203),起用任御史大夫。第二年,授职尚书左丞。泰和六年(1206),命大臣商讨伐宋,都说对方是小打小闹,不值得担忧。左丞相宗浩、参知政事贾铉也说:“小偷小盗,不是发动军队。”端说“:小盗贼应当白天藏匿,晚上出来,怎么敢白天列阵、侵犯灵璧、进入涡口、攻打寿春呢?这是宋人想多方使我受害,不早安排个办法,一天大军进犯,将要落入他们的计谋中。”章宗认为他说得十分对。没多久,居母丧,起用恢复尚书左丞职。

平章政事仆散揆伐宋,发兵南京,诏令端行省,主管部队遗留事务。仆散揆已渡过淮河,驻扎庐州。宋使皇甫拱奉书求和,端报上他的书信。朝廷议论各路军已经前进,怀疑宋朝用缓兵之计,诏令端送拱回宋。七年(1207),仆散揆因夏雨让部队返回,端回朝。

当初,妇人阿鲁不嫁给武卫军军士做妻子,生二女而寡,常假托梦中的话来迷惑众人,颇有应验,有人以为她是神。于是自己说梦中屡见白头老人指着她的二女说“:都是有福人,如果能为宫嫔,一定能得君主的继承人。”这时,章宗在位时间很长了,皇子还没立,端请求皇上收进她们,章宗听从。不久国都长时间不下雨,阿鲁不又说:“梦见白头老人让我求雨,三天内一定有充足的雨水。”过三天雨还不下,章宗怀疑她虚妄,下令有司审查,阿鲁不被斩杀。下诏责备端说:“从前说的,现在怎么样?以后人说我相信她的妖妄,实际开头是你引来的,使愁闷在我胸中,想扔也扔不掉。你应顺着检查以往的过错,考虑在将来好好弥补,谨慎转变思想,符合我的意图!”端上表等定罪,下诏放弃不再追究。不久升任平章政事,封申国公。八年(1208),宋人请和,端升一官。

章宗遗诏说:“妻子有身孕的有两位,生子立为太子。”卫绍王即位,命令端与尚书左丞孙即康护着章宗妻子中有身孕的。泰和八年(1208)十一月二十日,章宗逝世。二十二日,太医副使仪师颜叙述“:诊断到范氏胎气有损。”第二年四月,有人告发元妃李氏让承御贾氏谎称有身孕。元妃、承御都被杀。端升右丞相,授予世袭谋克。

贞祐二年(1214)五月,出任南京留守,与河南统军使长寿、按察转运使王质上奏表请求南迁都城,一共奏了三次,宣宗主意才决定。百官、士大夫和百姓都说这不可以,太学生赵窻等四百人上书极力评论利害关系,宣宗安慰送走了他们,就下诏迁都。第二年,中都失守。

宣宗到南京,用端为知开封府事。不久,为御史大夫,没有多久,拜为尚书左丞相。三年(1215),兼任枢密副使。不久,升兼枢密使。几月后,以左丞相兼都元帅行省陕西,给亲兵三十人、骑兵三百做护卫,次子宿直将军纳坦出陪同巡行。赏赐契纸勘同说:“有紧急事情的话,用这来召见你。”端叫遥领通远军节度使完颜狗儿当天来归附,并奏明皇帝升狗儿知平凉府事,各将听说后,没有不感激的。派纳兰伴僧招降临洮艹瓜黎五族都管青觉儿、积石州章罗谒兰冬及铎精族都管阿令结、兰州葩俄族都管汪三郎等,都相继归附。汪三郎赐姓完颜,后为西方名将。

四年(1216),因病请求辞官,宣宗不许,派近侍和太医给他看病。端虽年高手脚不灵,凡朝廷使必远迎,虽然宴会劳苦也不懈怠,因此谗言陷害终于没有得逞。宣宗听说这事,诏令从现在起送别专使在仪门斟酒三杯,其他事情经过的见一面就可以了。当初,同、华原先驻扎陕西军及河南步骑九千多人,都隶属陕州宣抚副使永锡,端上奏:“潼关以西,都陕西地,请求让这支部队隶属行省,有紧急情况时可以使用。”朝廷听从他。等大元兵入潼,永锡因此被杀,而端没有获罪。

兴定元年(1217),朝廷任命知临洮府事承裔做元帅左都监,行元帅府设凤翔。端上奏说“:陇外十州,处在宋、夏之间,和各少数民族杂处,原先在巩州设置元帅府来镇守。如今承裔把陇外的上万部队移居凤翔,我担心一旦有紧急情况,来不及救应。请求命令承裔行元帅府于巩州。假如因为凤翔接近宋国边界,那么本路驻兵已经很多,只令总管辅助行帅事,与京兆、巩州相互前后照应,足够用来防备危急了。”宣宗同意他的意见。这年,去世。听到报丧,宣宗震惊痛悼,中止了朝见。追赠延安郡王,谥号忠正。正大三年(1226),在宣宗庙中为他礻付祭。

耿端义,字忠嗣,博州博平人。大定二十八年(1188)中进士。调任滑州军事判官,历任上洛县令,安化、顺义军节度判官,补任尚书省令史,升汾阳军节度副使,改任都转运司户籍判官,转任太常博士,升太常丞兼秘书郎,又升左司员外郎,历任太常少卿兼吏部员外郎,同修国史,户部郎中,河北东路按察副使,同知东平府事,充任山东安抚使。宣宗出任汾阳军,这时端义为副使。宣宗即位,召见他,询问时事,升翰林侍讲学士兼户部侍郎,没多久,拜任参知政事。

贞祐二年(1214),中都被围困,将帅都不肯出战。端义向皇帝说“:今天的忧患,是卫王开始的。士兵即使不可派遣,城中军官从都统到谋克不止一万多人,派这些人一出,或许可以达到目的。”建议终究没有实施。中都解围,端义请迁都南京。不久仆散端三表都说迁都事,于是宣宗主意决定了。这年,去世。宣宗中止朝见,给予办丧事的财物十分丰厚,并派使者祭奠安葬。

李英,字子贤,他的祖先是辽阳人,迁移到益都。明昌五年(1194)中进士第,调任淳化主簿、登州军事判官、封丘令。居父丧,守孝期满,调任通远令。民族部落的人拿百姓的东西不给钱,担心他们不定期来,就乘其不备捕获了他们,按法令判罪。补任尚书省令史。

大安三年(1211),皇帝召集三品以上的官商议军事,英上疏说:“商讨军队和作战的事一定要熟悉的,术虎高琪、乌古孙兀屯、纳兰亻瓜头、抹睰尽忠在先朝曾任过使一级的军职,可与他们商讨。其他人众说纷纭,恐怕耽误大计。”又说:“近来增建城廓,修缮防御高台,军事形势从中可知。山东、河北如不增大它们的接应支援,那国都成为孤城了。”没有答复。授任吏部主事。

贞祐初,代理左司都事,升监察御史。右副元帅术虎高琪征召他当经历官,于是写信对高琪说:“中都有居庸,好比秦有崤、函,蜀有剑门。近来撤去居庸士兵,我方强势就没有了。现在由地方豪强把守,朝廷应当派官员控制,这样丢失还不谋划,忠义之士将转为别人的了。”又说“:可安定抚慰宣德、德兴剩下的百姓,让他们从军。所在地自有旧时的储藏,足够用来供给,这样国家不费斗粮尺帛,安坐收取失去的关隘了。居庸离都城很近,好比都城的北门,却不能护卫,英实在感到羞愧。”高琪把他的信转给皇帝,马上被授为尚书工部员外郎,充任宣差都提控,居庸等关隘全都隶属朝廷了。

贞祐二年(1214)正月,乘夜与壮士李雄、郭仲元、郭兴祖等四百九十人出城,沿西山进到佛岩寺。令李雄等下山招募军民,半月得万余人。选择众人拥戴信服的人率领他们,诈称地方豪强,时常出战。受伤,被朝廷召还。任翰林待制,于是献上十策,内容大概说“:处中央来安定四方,委托亲近贤能的人防守中都,建立地方武装使它成为屏障来巩固关隘,集中人力用来防止不测,饲养马匹用来助长军威,爱惜庄稼来结交民心,明确赏罚来劝勉百官,挑选好郡守县令来收复郡县,合并州县来节省民力。”很多都实施了。

宣宗南迁,与左谏议大夫把胡鲁都是御前经历官。下诏说“:护驾侍从的队伍,我自己统领,事情重大的,可由近侍局报上来。”宣宗驻扎真定,用英任国子祭酒,充任宣差提控陇右边事。没多久,召为御史中丞。英说:“战争发动以来,各种事务都放松了,其中的关键在于除恶扬善,褒奖推荐人才罢了。近年改定四善和二十七罪的办法,徒为虚文。大定年间,几次派使者到各地考察廉洁有能力的人,当时号为得人。希望改动以前空设的条文,遵循大定年间已经有效的尝试,也许可以人人自励,被国家任用。”宣宗赞许并接受他的意见。

从战争兴起以来,屡次用官爵做赏赐,程陈僧在龛谷打败官军,派伪统制董九招降西关堡都统王狗儿,狗儿马上杀了他。下诏升通远军节度使,加荣禄大夫,赐姓完颜氏。英说:“名器不可以授予别人,皇上的恩惠以难得为贵。近来赏赐过重,听起来实在叫人吃惊。国库不足,只有凭借爵位,现在又轻视它,用什么来使用人?见兰州西关堡守将王狗儿以前因为小功劳,已经受选拔任用,不久坚守关城,诱杀贼使,论他的忠节,确实可以嘉奖。如让做五品官,掌管一州,也没亏欠他了。急于奖励,于是加重他的权力,加官二品,赐他国姓,如果攻取兰州,又将用什么对待他呢?陕西名将众多,曹记僧、包长寿、东永昌、徒单丑儿、郭禄大都是其中著名的。狗儿不过卑贱的士卒,一旦处众人之上,做统领官,恐众人的期望不能满足,难得他们拼死效力。”宣宗把英的奏章给宰臣看。宰臣说“:狗儿奋发如此,赏赐他特殊的恩惠,恐怕不算过份。”皇上认为他说得对。

中都久围,丞相承晖派人用矾写奏章告急。诏令元帅左监军永锡、左都监乌古论庆寿领兵,英收河间清、沧义军从清州监督粮运救中都。英到大名,得兵数万,他带领的这些人一向没有纪律。贞祐三年(1215)三月十六日,英喝得半醉,和大元军队在霸州北相遇,大败,尽失所运粮食。李英死,士卒被歼灭。庆寿、永锡军听说后,都溃散逃回。五月,中都失守,宣宗仍然加恩,追赠通奉大夫,谥号刚贞,官府主持丧事,并任用他的儿子。

灵感家首页经典诗文作品赏析

《金史》