《新五代史·杂传第三十六》

○卢文进

卢文进,字大用,范阳人也。为刘守光骑将。唐庄宗攻范阳,文进以先降拜寿州刺史,庄宗以属其弟存矩。存矩为新州团练使,统山后八军。庄宗与刘鄩相拒于莘,召存矩会兵击鄩。存矩募山后劲兵数千人,课民出马,民以十牛易一马,山后之人皆怨,而兵又不乐南行,行至祁沟关,聚而谋为乱。文进有女幼而美,存矩求之为侧室,文进以其大将不敢拒,虽与,心常歉之也,因与乱军杀存矩反。攻新州,不克,攻武州,又不克,遂奔于契丹,契丹使守平州。

明宗即位,文进自平州率众数万归唐,明宗得之,喜甚,以为义成军节度使。居岁馀,徙镇威胜,加同平章事,入为上将军,出镇昭义,徙安远。晋高祖立,与契丹约为父子,文进惧不自安。天福元年冬,杀其行军司马冯知兆、副使杜重贵,送款于李昪,昪遣兵迎之。文进居数镇,颇有善政,兵民爱之。其将行也,从数骑,自至营中别其将士,告以避契丹之意,将士皆再拜为诀,乃南奔。昪以文进为天雄统军、宣润节度使。

文进身长七尺,状貌伟然。自其奔契丹也,数引契丹攻掠幽、蓟之间,虏其人民,教契丹以中国织纴工作无不备,契丹由此益强。同光中,契丹数以奚骑出入塞上,攻掠燕、赵,人无宁岁。唐兵屯涿州,岁时馈运,自瓦桥关至幽州,严兵斥候,常苦钞夺,为唐患者十馀年,皆文进为之也。及其南奔,始屈身晦迹,务为恭谨,礼接文士,谦谦若不足,其所谈论,近代朝廷仪制、台阁故事而已,未尝言兵。后以左卫上将军卒于金陵。

○李金全

李金全,其先出于吐浑。金全少为唐明宗厮养,以骁勇善骑射,常从明宗战伐,以功为刺史。天成中,为彰义军节度使,在镇务为贪暴。罢归,献马数十匹,居数日,又以献,明宗谓曰:“卿患马多邪,何进献之数也?且卿在泾州治状如何,无乃以马为事乎?”金全惭不能对。徙镇横海。久之,罢为右卫上将军。

晋高祖时,安州屯防指挥使王晖杀节度使周瑰,高祖遣金全将骑兵千人以往,下诏书招晖曰:“晖降,以为唐州刺史。”又以信箭谕安州,不戮一人,且戒金全曰:“无失吾信。”金全未至,襄州安从进意晖必走江南,以精兵遮其要路。晖闻金全来,果南走,为从进兵所杀。金全后至,得晖馀党数百人,皆送京师。晖之乱也,大掠城中三日,金全利其所掠赀,因擒其将武克和等十馀人杀之,克和呼曰:“王晖首乱,犹赐之信誓,以为刺史;我等何罪,反见杀邪?若朝廷之命,何以示信?苟将军违诏而杀降,亦将不免也!”高祖不能诘。即以金全为安远军节度使。

金全左都押衙明汉荣用事,所为不法,高祖患之,不欲因汉荣以累功臣,为选廉吏贾仁沼代之,且召汉荣。汉荣教金全留己而不遣,金全客庞令图谏曰:“仁沼昔事王晏球,晏球攻王都于中山,都遣善射者登城射晏球,中兜牟,仁沼从后引弓,射善射者,一发而毙,晏球求其人,欲厚赏之,仁沼退而不言,此天下之忠臣也。都败,晏球遣仁沼献捷于京师,凡所赐与甚厚,悉以分故人、亲戚之贫者,此天下之廉士也。为人如此,岂有为人谋而不善者乎?宜纳仁沼而遣汉荣。”汉荣闻之,夜使人杀令图而CG仁沼,仁沼舌坏而死。

天福五年夏,高祖以马全节代金全。而仁沼二子欲诣京师诉其父冤,汉荣大惧,绐金全曰:“前日天子召汉荣,公违诏而不遣。仁沼之死,其二子将诉于朝。今以全节代公,是召公对狱也。”金全信之,遂叛,送款于李昪。高祖发兵三万授全节讨之。昪遣其将李承裕入安州,金全遂南奔,行至泌川,引颈北望,涕泣而去。昪以金全为天威统军。汉隐帝时,李守贞反河中,乞兵于昪,金全为昪润州节度使,与查文徽等出沐阳。昪之诸将皆锐于攻取,金全独以谓远不相及,不可行,乃止。其后亦不复用,不知其所终。

○杨思权

杨思权,邠州新平人也。事梁为控鹤右第一军使。唐庄宗灭梁,以为夹马都指挥使。明宗时,秦王从荣为河东节度使,以冯赟为副,思权为北京步军都指挥使以佐佑之。从荣素骄,所为多不法。是时,宋王从厚为河南尹。从厚年少,谦恭好礼。明宗阴遣人从容语从厚之善,以讽勉之。从荣不悦,告思权曰:“天下共贤河南而非我,我将废矣,奈何?”思权曰:“公有甲士,而思权在,何患也!”乃劝从荣招募死士、增利器械以为备。冯赟患之,以其事闻。明宗召思权还京师,以从荣故,亦不之责也。后为右羽林都指挥使,将兵戍兴元。潞王从珂反凤翔,兴元张虔钊会诸镇兵讨贼。诸镇兵围凤翔,思权攻城西,严卫指挥使尹晖攻城东,破其两关城。从珂登城呼外兵,告以己非反者,其语甚哀,外兵闻者皆悲之,而虔钊督战甚急,军士反兵逐虔钊,思权因呼其众曰:“潞王真吾主也!”即拥军士入城降。晖闻思权已降,亦麾其军使解甲,由是诸镇之兵皆溃。思权与晖入见从珂,思权前曰:“臣以赤心奉殿下,殿下事成,愿不以防御、团练使处臣。”乃出一纸于怀中曰:“愿志臣姓名以为验。”从珂即书曰:“可邠宁节度使。”废帝入立,拜思权静难军节度使。后为右龙武统军、左卫上将军。天福八年,卒于京师,赠太傅。

○尹晖

尹晖者,魏州大名人也。从废帝入洛阳,而晋高祖来朝,与晖遇于道。晖时犹为严卫指挥使,恃先降功,不为高祖屈,马上横鞭揖之,高祖怒,白废帝晖不可与名籓。乃以为应州节度使。晋高祖入立,罢为右卫大将军。范延光反,以书招晖,晖惧,出奔淮南,为人所杀,有子勋。

○王弘贽

王弘贽,不知其世家何人也。唐明宗时,为合阶二州刺史、右千牛卫将军、卫州刺史。潞王从珂反于凤翔,拥兵东至陕。愍帝惧,夜以百馀骑出奔,至卫州东七八里,遇晋高祖将朝于京师,驺呵前导者不避,愍帝遣左右叱之,对曰:“成德军节度使石敬瑭也。”愍帝即下马恸哭,谓敬瑭曰:“潞王反,康义诚等皆叛我,我无所依,长公主教我逆尔于路。”高祖曰:“卫州刺史王弘贽,宿将也,且多知时事,请就图之。”即驰骑前见弘贽曰:“主上危迫,吾戚属也,何以图全?”弘贽曰:“天子避狄,自古有之,然将相大臣从乎?”曰:“无也。”“国宝、乘舆、法物从乎?”曰:“无也。”弘贽叹曰:“所谓大木将颠,非一绳所维。今万乘之主,以百骑出奔,而将相大臣无一人从者,则人心去就可知也。虽欲兴复,其可得乎!”即从高祖上谒于驿舍。高祖且以弘贽语白愍帝。弓箭库使沙守荣、奔弘进前谓高祖曰:“主上,明宗爱子,公,爱婿也,公于此时不能报国,而反问大臣、国宝所在,公亦助贼反邪?”乃抽佩刀刺高祖,高祖亲将陈晖捍之,守荣与晖战死,弘进亦自刎。高祖因尽杀帝从兵,独留帝于驿而去。弘贽奉帝居于州廨。弘贽有子峦,为殿直,废帝入立,遣峦持鸩与弘贽。初,愍帝在卫州,弘贽令市中酒家献酒,愍帝见之,大惊,遽殒于地,久而苏,弘贽曰:“此酒家也,愿献酒以慰无憀。”愍帝受之,由是日献一觞。及峦持鸩至,因使酒家献之,愍帝饮而不疑,遂崩。弘贽后事晋为凤翔行军司马,以光禄卿致仕,卒,赠太傅。

○刘审交

刘审交,字求益,幽州文安人也。少略知书,通于吏事,为唐兴令,补范阳牙校。刘守光僭号,以审交为兵部尚书,守光败,归于太原,唐庄宗以为从事。其后赵德钧镇范阳,北面转运使马绍宏辟审交判官。王晏球讨王都,以为转运供军使。定州平,拜辽州刺史。复为北面转运使,改慈州刺史,以母老去官。母丧,哀毁过礼,不调累年。晋高祖即位,杨光远讨范延光于魏州,审交复为供军使。是时,晋高祖分户部、度支、盐铁为三使,岁馀,三司益烦弊,乃复合为一,拜审交三司使。议者请检天下民田,宜得益租,审交曰:“租有定额,而天下比年无闲田,民之苦乐,不可等也。”遂止不检,而民赖以不扰。迁右卫上将军、陈州防御使。出视民田,见民耕器薄陋,乃取河北耕器为范,为民更铸。安从进平,徙审交襄州,又徙青州,皆有善政。罢还。契丹犯京师,留萧翰而去,翰复以审交为三司使。已而翰召许王从益守京师。汉高祖起义太原,从益召高行周以拒高祖,行周不至。从益母王淑妃与群臣谋迎高祖,或以谓燕兵在京师者犹数千,可以城守而待行周,淑妃不从,议未决。审交进曰:“余燕人也,今为燕守城,当为燕谋,然事势不可为也。太妃语是。”从益乃罢不设备,遣人西迎高祖。高祖至,罢审交不用。隐帝时,为汝州防御使,有能名。乾祐三年卒,年七十四。州人聚哭柩前,上疏乞留葬近郊,使民得岁时祠祭。诏特赠太尉,起祠立碑。

○王周

王周,魏州人也。少以勇力从军,事唐庄宗、明宗,为裨校,以力战有功拜刺史。晋天福中,从杨光远讨范延光于魏州,又从杜重威讨安重荣于镇州,皆有功。历贝州、泾州节度使。泾州张彦泽为政苛虐,民多流亡,周乃更为宽恕,问民疾苦,去其苛弊二十馀事,民皆复归。历迁武胜、保义、义武、成德四镇,皆有善政。定州桥坏,覆民租车,周曰:“桥梁不修,刺史过也。”乃偿民粟,为治其桥。杜重威降契丹,契丹兵过镇州,临城呼周使出降,周泣曰:“受晋厚恩,不能死战而以城降,何面目面行见人主与士大夫乎!”乃剧饮,求刀欲自引决,家人止之,迫以出降。契丹以周为武胜军节度使。汉高祖入立,徙镇武宁。卒于镇,赠中书令。

○高行周行珪附

高行周,字尚质,妫州人也。世为怀戎戍将。父思继。思继兄弟皆以武勇雄于北边,为幽州节度使李匡威戍将。匡威为其弟匡俦所篡,晋王将讨其乱,谋曰:“高思继兄弟在孔领关,有兵三千,此后患也,不如遣人招之。思继为吾用,则事无不成。”克用遣人招思继兄弟。燕俗重气义,思继等闻晋兵为匡威报仇,乃欣然从之,为晋兵前锋。匡俦闻思继兄弟皆叛,乃弃城走。克用以刘仁恭守幽州,以其兄某为先锋都指挥使,思继为中军都指挥使,弟某为后军都指挥使,高氏兄弟分掌燕兵。克用临决谓仁恭曰:“思继兄弟,势倾一方,为燕患者,必高氏也,宜善为防。”克用留晋兵千人为仁恭卫。而晋兵多犯法,思继等数诛杀之。克用以责仁恭,仁恭以高氏为诉,由是晋尽诛思继兄弟。

仁恭以其兄某之子行珪为牙将,而思继子行周年十馀岁,亦收之帐下,稍长,补以军职。仁恭被囚,守光立,以行珪为武州刺史。其后守光背晋,晋兵攻之。守光将元行钦牧马山后,闻守光且见围,即率所牧马赴援,而麾下兵叛于道,推行钦为幽州留后,行钦曰:“吾所惮者行珪也。”乃遣人之怀戎,得行珪子系之。兵过武州,招行珪曰:“守光可取而代也。当从我行,不然,且杀公子。”行珪谢曰:“与君俱刘公将,而忍叛之?吾当为刘氏也,尚何顾吾子耶!”行钦即以兵围行珪。月馀,行珪城中食尽,召其州人告曰:“吾非不为父老守也,今刘公救兵不至,奈何?可杀吾以降晋。”父老皆泣,愿以死守。是时,行周适从行珪在武州,即夜缒行周驰入晋见庄宗,庄宗因遣明宗救武州。比至,行钦已解去,行珪乃降晋。庄宗时,历朔忻岚三州刺史、大同军节度使。明宗入立,徙镇威胜、安远。

行珪性贪鄙,所为多不法,副使范延策,为人刚直,数规谏之,行珪不听,衔之。已而戍兵有谋叛者,行珪先觉之,因潜徙库兵于佗所。戍兵叛,趋库劫兵无所得,乃溃去,行珪追而杀之。因诬奏延策同反,并其子皆见杀,天下冤之。行珪卒于镇,赠太尉。

当行珪之降晋也,行周隶明宗帐下,初为裨将,赵德钧识之,谓明宗曰:“此子貌厚而小心,佗日必大贵,宜善待之。”梁、晋军河上,庄宗遣明宗东袭郓州,行周将前军,夜遇雨,军中皆欲止不进,行周曰:“此天赞我也!郓人恃雨,不备吾来,宜出其不意。”即夜驰涉济,入其城,郓人方觉,遂取之。庄宗灭梁,以功领端州刺史,迁绛州。明宗时,从平硃守殷,克王都,迁颍州团练使、振武军节度使。历镇彰武、昭义。晋高祖时,为西京留守,徙镇天雄。安从进叛,以行周为襄州行营都部署,讨平之,徙镇归德。出帝时,代景延广为侍卫亲军都指挥使。是时,李彦韬、冯玉等用事,乃求归镇。契丹灭晋,留萧翰守汴,翰又弃去,召唐故许王从益入汴。而汉高祖起太原,从益遣人召行周,将以拒汉,行周叹曰:“衰世难辅,况兒戏乎!”乃不从。汉高祖入京师,加行周守中书令,徙镇天平军,封临清王。周太祖入立,封齐王。卒,赠尚书令,追封秦王。有子怀德。

○白再荣

白再荣,不知其世家何人也。少为军卒。唐、晋之间,为护圣指挥使。契丹犯京师,再荣从契丹北归,至镇州,契丹留麻荅守镇州而去,晋人从者多留焉。居未几,李筠、何福进等谋逐麻荅,使人召再荣,再荣迟疑不欲往,军士迫之,乃往,共攻之。麻荅走,诸将以再荣名次最高,乃推为留后。再荣出于行伍,贪而无谋。是时,李崧、和凝等皆随契丹留镇州,再荣以兵环其居,迫而求物,又欲害崧取其赀。李穀谓曰:“公等亲被契丹之苦,忧死不暇,然逐麻荅者,乃众人所为,非独公力也。今才得生路,而遽杀宰相,此契丹尚或不为,然它日至京师,天子问宰相何在,何以对之?”再荣默然,乃止。而悉拘尝事麻荅者取其财,镇人谓之“白麻荅”。汉高祖即位,拜再荣为留后,迁义成军节度使。罢还京师。周太祖以兵入京师,军士攻再荣于第,悉取其财。已而前启曰:“士卒尝事公隶麾下,一旦无礼如此,亦复何面见公乎!”乃斩之,携其首而去,家人以帛赎而葬之。

○安叔千

安叔千,字胤宗,沙陀三部落人也。少善骑射,事唐庄宗,以为奉安指挥使。明宗时与讨王都,拜秦州刺史。从击契丹,为先锋都指挥使,以功拜昭武军节度使。历静难、横海、安国、建雄四镇。叔千状貌堂堂,而不通文字,所为鄙陋,人谓之“没字碑。”晋出帝时,为左金吾卫上将军。契丹犯京师,晋百官迎见耶律德光于赤冈,叔千出班夷言,德光劳曰:“是安没字否?汝在邢州,已通诚款,吾今至此,当与汝一吃饭处。”叔千再拜。乃以为镇国军节度使。汉高祖入立,罢归京师,自以常私附契丹,颇怀愧惧。以太子太师致仕。周太祖兵入京师,军士大掠,叔千家赀已尽,而军士意其有所藏者,箠掠不已。伤重,归于洛阳,卒,年七十二。

《新五代史·杂传第三十六》译文及注释

卢文进字大用,范阳人。为刘守光的骑将。

唐庄宗进攻范阳,卢文进因先投降被任命为寿州刺史,唐庄宗让他隶属于自己的弟弟李存矩。

李存矩任新州团练使,统率山后八军。

唐庄宗和刘郡在莘州对抗,召李存矩会师攻打刘郡。

李存矩招募山后精兵几千人,督促百姓献出马匹,百姓用十头牛换一匹马,山后的人都抱怨,而士兵又不愿南去,走到祁沟关时,相聚谋划作乱。

卢文进有个女儿年少貌美,李存矩要娶她做偏房,卢文进因他是大将不敢抗拒,虽然把女儿给了他,但却时常心怀不满,因而和乱军一道杀掉李存矩反叛。

进攻新州,没能攻克,进攻武州,又没能攻克,于是投奔契丹,契丹派他守平州。

唐明宗登位,卢文进从平州率领几万人归附后唐,唐明宗得到他,很高兴,任命他为义成军节度使。

过了一年多,调任镇守威胜,加同平章事,入朝任上将军,出外镇守昭义,调任镇守安远。

晋高祖登位,和契丹相约为父子,卢文进惧怕不能自安。

天福元年冬,杀死行军司马冯知兆、副使杜重贵,向李升-投诚,李升派兵迎接他。

卢文进在几地任职,很有政绩,士兵和百姓都爱戴他。

他要出发时,带着几骑随从,来到军营中和将士们告别,讲逃避契丹的打算,将士们都再拜诀别,于是南逃。

李升-任命卢文进焉天雄统军、宣润节度使。

卢文进身高七尺,相貌堂堂。

自从他投奔契丹,多次引导契丹骚扰幽、蓟一带地方,掳掠那里的百姓,将中原的纺织技术全部教给契丹,契丹因此更加强盛。

同光年间,契丹多次派遣奚族骑兵在塞上出入,攻掠燕、趟,人们没有安宁的年岁。

后唐兵驻守涿州,一年四季运送军需,从瓦桥关到幽州,重兵侦察,常常苦于契丹的袭击,成为后唐的祸患十多年,都是卢文进的作为。

直到南逃后,他纔伏身匿迹,力求恭谨,礼待文士,惟恐谦恭得不够。

他所谈论的,不过是近代朝廷仪制、台合旧事而已,从不谈论军事。

最后,任左卫上将军,在金陵去世。

李金全,祖先出自吐谷浑。

李金全年轻时被唐明宗收养,因为骁悍勇猛擅长骑马射箭,时常跟随唐明宗征战,因功拜为刺史。

天成年问,任彰义军节度使,任职期间一味贪婪残暴。

罢职归来,贡献战马几十匹,遇了几天,又进献战马,唐明宗对他说:“你担心马太多吗,为什么多次进献呢?而且你在泾州的政绩如何,莫不是拿养马当政事吧?”李金全羞惭得不能回答。

调任镇守横海。

遇了很久,罢为右卫上将军。

晋高祖时,安州屯防指挥使王晖杀掉节度使周瓖,晋高祖派李金全率兵一千人前往,下韶书招降王晖说:“王晖如果投降,就任命为唐州刺史。”又把信射进城晓谕安州,不杀一人,又告诫李金全说:“不要让我失信。”李金全还没赶到,襄州安从进估计王晖必定逃往江南,率精兵拦截要路。

王晖听说李金全要来,果然南逃,被安从进的军队杀死。

李金全后到,捉得王晖余党几百人,都送到京师。

王晖作乱,在城中大肆劫掠三天,李金全贪图他劫掠的资财,因而擒获他的将领武克和等十多人把他们杀掉,武克和呼叫说:“王晖为首作乱,还向他真诚发誓,任命为刺史;我们有什么罪,反而要杀害呢?如果是朝廷的命令,拿什么表示诚信?如果是将军违背诏书而杀掉投降的人,你也将不免一死!”晋高祖没有追究,随即任命李金全为安远军节度使。

李金全属下左都押衙明汉荣操纵大权,所作所为多违法,晋高祖为此很担忧,不希望因明汉荣而连累功臣,因此挑选廉正的官吏贾仁沼代替他,而且召回明汉荣。

明汉荣唆使李金全留住自己不放,李金全的门客庞令图谏阻说:“贾仁沼过去跟随王晏球,王晏球在中山进攻王都,王都派擅长射箭的人登上城墙射王晏球,射中头盔,贾仁沼在后面拉弓,射那擅长射箭的人,一箭射死了他,王晏球寻找这个人,准备重赏他,贾仁沼默默退下而不声张,这是天下的忠臣啊。

王都失败,王晏球派遣贾仁沼到京师报捷,赏赐的财物很丰厚,他全部分给贫穷的故友、亲戚,这是天下的廉洁之士啊。

为人如此,难道会为人出谋划策而心怀不善吗?应当接纳贾仁沼而派明漠荣去。”明漠荣听说此事,连夜派人杀掉庞令图并让贾仁沼饮毒酒,贾仁沼中毒身亡。

天福五年夏,晋高祖任命墨全笪代替李金全。

而贾仁沼的两个儿子打算去京师为父亲申冤,明汉荣十分恐惧,欺骗李金全说:“过去天子召我明汉荣,你违背诏书而不派我去。

贾仁沼的死,他的两个儿子将要到朝廷申欣。

如今让马全节取代你,这是召你去打官司。”李金全听信他的话,于是反叛,向李升投诚,晋高祖出兵三万,命令马全节讨伐他。

李升派遣将领李承裕进入安州,李金全于是南逃,到达议川时,引颈北望,哭泣着离去。

李升任命李金全为天威统军。

汉隐帝时,李守贞在河中反叛,请求李升,出兵,李金全为李升的润州节度使,和查文徽等兵出沭阳。

李界.的将领们都主张迅速攻取,惟独李金全认为鞭长莫及,不能前去,于是作罢。

后来也不再用他,不知他最后怎样。

杨思权,郇州新平人。

事奉梁任控鹤右第一军使。

唐庄宗消灭后梁,任命他为夹马都指挥使。

唐明宗时,秦王李从荣任河东节度使,以冯赞为副使,杨思权为北京步军都指挥使以便辅佐他。

李从荣素来骄横,做的事多违法。

这时,宋王李从厚任河南尹。

李从厚年轻,谦恭好礼。

唐明宗暗中派人从容不迫地说李从厚的优点,以便讽示鼓励他。

李从荣不高兴,告诉杨思权说:“天下人都认为宋王贤良而我不好,我即将被废黜了,怎么办呢?”杨思权说:“你有兵,又有我杨思权在,担心什么呢!”于是劝说李从荣招募誓死忠诚的士兵,增添锋利的兵器作为防备。

冯簧为此担忧,将这事报告朝廷。

唐明宗召杨思权回京师,因李从荣的缘故,也没有斥责他。

后来任他右羽林都指挥使,率兵戍守兴元。

潞王李从珂在凤翔反叛,兴元张虔钊会同各镇兵讨伐叛军。

各镇军队包围凤翔,杨思权攻打西城,严卫指挥使尹晖攻打束城,攻破两个城关。

李从珂登上城楼对外面的军队呼叫,说自己不是反叛的人,话语很悲哀,城外的士兵听了都为他悲伤,而张虔钊督战很紧,士兵们反戈攻击张虔钊,杨思权乘机招呼他的部队说:“潞王真是我们主人啊!”随即率士兵进城投降。

尹晖听说杨思权已经投降,也命令他的军队放下武器,因此各镇的军队都溃散了。

杨思权和尹晖进见李从珂,杨思权上前说:“我用赤诚之心事奉殿T,殿下事成之后,希望不要用防御、团练使打发我。”于是从怀中拿出一张纸说:“希望写下我的姓名作为凭据。”李从珂立即写道:“可为郇宁节度使。”唐废帝登位,拜任杨思权为静难军节度使。

后来任右龙武统军、左卫上将军。

天福八年,在京城去世,赠太傅。

尹晖,魏州大名人。追随唐废帝进入洛阳,而晋高祖前来朝见,和尹晖在路上相遇。

尹晖当时任严卫指挥使,仗恃先投降的功劳,不爵晋高祖屈身敬礼,在马上横鞭拜揖,晋高祖发怒,告诉唐废帝不可将有名的藩镇交给尹晖。

于是任命他为应州节度使。

晋高祖登位,罢焉右卫大将军。

范延光反叛,写信招纳尹晖,尹晖害怕,出逃到淮南,被人杀死,有个儿子叫尹勋。

王弘蛰,不知他的祖先是谁。

唐明宗时,任合阶二州刺史、右千牛卫将军、卫州刺史。

潞王李从珂在凤翔反叛,率兵束到陕州。

唐愍帝害怕,连夜领一百多骑兵出逃,到达卫州束面七八里时,正赶上晋高祖将去京师朝拜,引马开道的人毫不避让,唐愍帝派手下人呵叱他,回答说:“这是成德军节度使石敬瑭。”唐愍帝随即下马痛哭,对石敬瑭说:“潞王造反,康义诚等都背叛了我,我无所依靠,长公主教我在路上迎接你。”晋高祖说:“卫州刺史王弘蛰,是个老将,而且很懂时事,请去和他商计。”随即驰马前去见王弘贽说:“主人危急困迫,又是我的亲戚,怎样求得保全?”王弘贽说:“天子避难,自古就有,但将相大臣跟着他吗?”回答说:“没有。”“国宝、车驾、法物跟着他吗?”回答说:“没有。”王弘赞叹息说:“所谓大树将倒,不是一根绳子所能维系的。

如今拥有万乘之国的君主,率领一百骑兵出逃,而没有一个将相大臣跟随,那么人心去就由此可知了()即使想要复兴,哪能行呢!”就随晋高祖到驿舍拜谒唐愍帝。

晋高祖准备把王弘黄的语告诉唐憋帝。

弓箭库使沙守荣、奔弘进上前对晋高祖说:“主上,是唐明宗的爱子,您,是爱婿,您在这时不能报国,而反问大臣、国宝在哪里,您也助贼造反吗?”于是抽出佩/J刺杀晋高祖,晋高祖的亲将陈晖和他们格斗,沙守荣和陈晖战死,奔弘进也抹颈自杀。

晋高祖因而把皇帝的随从兵士全部杀掉,留下皇帝一人在驿舍而离去。

王弘贽事奉皇帝住在州署。

王弘贽有儿子王峦,任殿直,唐废帝登位,派王峦拿毒酒给王弘贽。

当初,唐愍帝在卫州时,王弘赞命令街市酒家献酒,唐愍帝看见后,大惊失色,突然倒在地上,很久纔苏醒,王弘贽说:“这人是酒家,希望献酒以解无聊。”唐愍帝接受了,从此每天献一觞酒。

等到王峦带着毒酒来时,于是让酒家献酒,唐愍帝毫无疑心地饮卜,于是死去。

王弘贽后来在晋任凤翔行军司马,以光禄卿辞官居家,死,赠太傅。

刘审交字求益,幽州文安人。

年轻时读遇一些书,精通官吏事务,任唐兴令,补为范阳牙校。

刘守光越位称帝,任命刘审交为兵部尚书,刘守光失败,回到太原,唐庄宗任命他为从事。

从来趟德钧镇守范阳,北面转运使马绍宏举荐刘审交为判官。

王晏球讨伐王都,任为转运供军使。

定州平定,拜任辽州刺史。

又任北面转运使,改任慈州刺史,因母亲年老离职。

母亲去世,悲伤哀痛超过礼制要求,多年没有调任。

晋高祖登位,杨光速在魏州讨伐范延光,刘审交又任供军使。

这时,晋高祖分户部、度支、盐铁焉三使,一年多后,三司更加繁琐多弊,于是又合而为一,拜任刘审交为三司使。

议事的人请求查检天下百姓的田地,应该能增加租税,刘审交说:“租税有定额,而天下近年没有闲田,老百姓的苦乐,不可能齐一。”于是作罢,没有查检,老百姓赖此不受困扰。

升任右卫上将军、陈州防御使。

外出察看民田,见百姓耕作的农具简陋,于是取来河北的农具作范模,替百姓重新铸造农具。

安从进被平定,调任刘审交到襄州,又调到青州,部有政绩。

罢任返回。

契丹侵犯京城,留下萧翰离去,萧翰又让刘审交任三司使。

不久萧翰征召许王李从益守卫京师。

漠高祖在太原起义,李从益征召高行周抵抗漠高祖,高行周没有来。

李从益的母亲王淑妃和群臣商量迎接漠高祖,有人认为在京师的燕兵还有几千人,可以守城等待高行周,淑妃不同意,商议没有结果。

刘审交上前说:“我是燕人,现在为燕守城,应当为燕打算,但事态如此,无能为力了。

太妃的话对。”李从益于是罢兵不设防备,派人往西边迎接汉高祖。

漠高祖到来,罢免刘审交而不加任用。

汉隐帝时,刘审交担任汝州防御使,有能干的声名。

天佑三年死,七十四岁。

州人聚集在灵柩前哭泣,上疏请求留葬在近郊,让百姓每年能够祭祀。

下诏特赠太尉,建祠立碑。

王周,魏州人。

年轻时凭勇猛有力从军,事奉唐庄宗、唐明宗,任副校,因奋力作战有功拜为刺史。

晋天福年间,随杨光速在魏州讨伐范延光,又随杜重威在镇州讨伐安重荣,都有功。

历任贝州、泾州节度使。

泾州张彦泽为政苛暴残虐,老百姓大多流亡,王周于是改为宽恕,询问百姓的疾苦,废除苛刻有害的二十多件事,老百姓又都回来了。

历任武胜、保义、义武、成德四镇,都有政绩。

定州桥坏了,老百姓的租车翻下桥去,王周说:“不整修桥梁,是刺史的过失。”于是赔偿百姓粮食,为他们修治桥梁。

杜重威向契丹投降,契丹军队经过镇州,兵临城下呼叫王周出来投降,王周哭泣着说:“蒙受晋朝的大恩,不能死战而献城投降,有什么脸面南行见君主和士大夫呢!”于是豪饮,索刀想要自杀,家人阻止他,逼他出去投降。

契丹任命王周为武胜军节度使。

汉高祖登位,调任镇守武宁。

死在任上,赠中书令,,高行周字尚质,妈州人。

世代为怀戎守将。

父亲高思继()高思继兄弟都以武勇在北边称雄,任幽州节度使李匡威的守将。

李匡威被他的弟弟李匡俦篡权,晋王打算讨伐作乱的人,商议说:“高思继兄弟在孔领关,有三干士兵,这是后患,不如派人招纳他们。

高思继为我们所用,那就没有什么事不能成功。”李克用派人招纳高思继兄弟。

燕地风俗重义气,高思继等人得知晋兵为李匡威报仇,于是欣然从命,担当晋兵的前锋。

李匡俦得知高思继兄弟都反叛了,于是弃城逃跑。

李克用让刘仁恭守幽州,任命他的一个哥哥为先锋都指挥使,高思继任中军都指挥使,一个弟弟任后军都指挥使,高氏兄弟分别掌管燕兵。

李克用临别对刘仁恭说:“高思继兄弟,势力压倒一方,成为燕地祸患的,必定是高氏,应好好提防。”李克用留下晋兵一千人作为刘仁恭的护卫。

而晋兵常常犯法,高思继等人多次诛杀他们。

李克用责问刘仁恭,刘仁恭控告高氏,因此后晋把高思继兄弟全部杀死。

刘仁恭让高思继哥哥的儿子高行珪担任牙将,而高思继的儿子高行周年龄十多岁,也收养在手下,长大些后,补任军职。

刘仁恭被囚禁,刘守光登位,任命高行珪为武州刺史。

后来刘守光背叛晋,晋兵攻打他。

刘守光的将领元行钦在山后放马,听说刘守光即将被包围,立即率放牧的马前去援救,而手下的士兵在路上反叛,推举元行钦为幽州留后,元行钦说:“我怕的人是高行珪。”于是派人去怀戎,抓到高行珪的儿子囚禁起来。

军队经过武州,招纳高行珪说:“刘守光可取而代之。

你应当随我前去,不然,将杀掉你的儿子。”高行珪婉言拒绝说:“我和你都是刘公的将领,而忍心背叛他吗?我应当为刘氏出力,哪里还能顾及我的儿子呢!”元行钦就率兵包围高行珪。

一个多月,高行珪城中粮食吃完,他召集州人告诉说:“我不是不替父老乡亲守城,现在刘公的救兵不来,怎么办?你们可以杀掉我向晋投降。”父老们都哭起来,愿意死守。

这时,高行周恰随高行珪在武州,就连夜把高行周系在绳子上放下城,驰马到晋去见唐庄宗,唐庄宗就派唐明宗救援武州。

等赶到时,元行钦已解围离去,高行珪于是向晋投降。

唐庄宗时,高行珪历任朔忻岚三州刺史、大同军节度使。

唐明宗登位,调任镇守威胜、安远。

高行珪性格贪婪鄙劣,所作所为多不合法,副使范延策,为人刚直,多次规劝他,高行j耘不听,对他街恨在心。

不久有守兵策划叛乱,高行珪事先有所觉察,因而暗中把兵库中的武器转移到别的地方。

守兵叛乱,赶到兵库抢武器却一无所得,于是溃散逃去,高行珪追杀他们。

乘机诬奏范延策一同反叛,连他的儿子都被杀,天下人都认为他们冤枉。高行胖死在任上,赠太尉。

当高行珪向晋投降时,高行周在唐明宗手下,最初任副将,赵德钧知道他有本事,对唐明宗说:“这人外貌厚道而又小心谨慎,以后必定大富大贵,应当好好对他。”梁、晋军驻扎在黄河边,唐庄宗派唐明宗束袭郓州,高行周率领前军,晚上遇雨,军中将士都想停止不前,高行周说:“这是老天帮助我们!鄣州人仗恃有雨,不会防备我们进攻,应当出其不意。”随即连夜驰马渡过济河,进入郫州城,郫州人纔发觉,高行周于是攻占了鄣州。

唐庄宗减梁,高行周因功任端州刺史,升任绛州刺史。

唐明宗时,参与平定朱守殷,打败王都,升任颖州团练使、振武军节度使。

历任彰武、昭义节度使。

晋高祖时,任西京留守,调任镇守天雄。

安从进叛乱,任命高行周为襄州行营都部署,讨平叛乱,调任镇守归德。

晋出帝时,代景延广担任侍卫亲军都指挥使。

这时,李彦韬、冯至等专权,高行周于是请求回到藩镇。

契丹减晋,留下萧翰守汴京,萧翰又弃逃,召后唐原许王李从益进入汴京。

而汉高祖在太原起兵,李从益派人召见高行周,打算让他抵抗汉兵,高行周叹息说:“衰乱的世道难以辅助,何况是儿戏呢!”于是没有奉命前去。

汉高祖进入京师,加封高行周守中害令,调任镇守天平军,封为临清王。周太祖登位,封为齐王。

去世,赠尚书令,追封为秦王,、有个儿子叫高怀德c)白再荣,不知他的祖先是谁。

年轻时当兵,、唐、晋之际,任护圣指挥使。

契丹侵犯京师,白再荣随契丹北归,到达镇州时,契丹留下麻答驻守镇州而离去,随行的晋人大多留在那里。

役过多久,李筠、何福;住等人商议赶走麻苔,派人召白再荣,白再荣迟疑不决不愿去,军上逼迫他,于是赶去,共同进攻麻晋。

麻苔逃跑,将领们因白再荣名位最高,于是推举他为留后(:)白再荣出身于军队,贪婪而没有计谋()这时,李崧、和凝等人都随契丹留在镇州,白再荣率兵包围他们的住所,逼求财物,又想害死李崧夺取他的家资。

李谷对他说:“你们亲受契丹的苦楚,担忧死都来不及。

然而赶走麻苔,是大家一起做的,不只是你的功劳c)如今刚求得生路,就急忙杀掉宰相,这或许是契丹都不做的事。

假便以后回到京师,天子问宰相在哪里,拿什么回答呢?”白再荣默默不语,于是作罢。

进而全部拘囚曾事奉麻苔的人,夺取他们的财物,镇州人称他为“白麻苔”。

汉高祖登位,拜任白再荣为留后,升任义成里节度使。罢任回到京师。

周太祖率兵进入京师,士兵攻打白再荣的家,夺走他的全部财产。

随后上前说:“士兵们曾在你手下事奉你,一旦如此无礼,又有什么脸见你呢!”于是杀了白再荣,提着他的头离去,家人用丝绸赎回他的头安葬。

安叔干字胤宗,沙陀三部落人。年轻时擅长骑马射箭,事奉唐庄宗,任为奉安指挥使。唐明宗时参与讨伐王都,拜任秦州刺史。

跟随攻打契丹,任先锋都指挥使,因功拜为振武军节度使。

历任静难、横海、安国、建雄四镇节度使。

安叔干相貌堂堂,但不通文字,做的事很鄙陋,人们叫他“役字碑”。

晋出帝时,任左金吾卫上将军。

契丹侵犯京师,后晋众官员到赤冈迎见耶律德光,安叔干走出班列用夷语说话,耶律德光慰劳说:“你是安设字吗?你在邢州时,已经向我传达了诚恳的心意,我如今到这里,应当给你一个吃饭的地方。”安叔千再拜。

于是任为镇国军节度使。汉高祖登位,罢任回到京师,自己因常暗中依附契丹,很羞愧畏惧。以太子太师辞官家居。周太祖的军队进入京师.士兵大肆劫掠,安叔千家资已尽,而士兵猜测他有隐瞒,不停地鞭打他。伤势严重,回到洛阳,去世,七十二岁。

灵感家首页经典诗文作品赏析

《新五代史》