《旧唐书·卷十五》

元和七年春正月辛酉朔,己巳,以刑部尚书赵宗儒检校吏部尚书、兴元尹、山南西道节度使。庚午,以兵部尚书王绍判户部事。辛未,以京兆尹元义方为鄜州刺史、鄜坊丹延观察使,以司农卿李銛为京兆尹。是夜,月掩荧惑。壬申,废信州永丰县、越州山阴县、衢州盈川县。癸酉,振武河溢,毁东受降城。

二月庚寅朔。壬辰,诏以去秋旱歉,赈京畿粟三十万石;其元和六年春赈贷百姓粟二十四万石,并宜放免。辛丑,尚书省重定左、右仆射上事仪注。壬寅,以兵部侍郎许孟容为河南尹。辛亥,山南西道节度使裴玢卒。癸丑,入蕃使不得与私觌正员官,量别支给以充私觌。旧使绝域者,许卖正员官十余员,取货以备私觌,虽优假远使,殊非典法,故革之。敕:“钱重物轻,为弊颇甚,详求适变,将以便人。所贵缗货通行,里闾宽恤。宜令群臣各随所见利害状以闻。”三月己未。辛酉,以惠昭太子葬,罢曲江上巳宴。庚午,以旱,敕诸司疏决系囚。

夏四月戊子朔。癸巳,敕天下州府民户,每田亩,种桑二树,长吏逐年检计以闻。辛亥,盐铁使王播奏元和六年卖盐铁,除峡内井盐外,计收六百八十五万九千二百贯。

五月戊午朔。庚申,上谓宰臣曰:“卿等累言吴越去年水旱,昨有御史自江淮回,言不至为灾,人非甚困。”李绛对曰:“臣得两浙、淮南状,继言歉旱。方隅授任,皆朝廷信重之臣。御史非良,或容希媚,此正当奸佞之臣。况推诚之道,君人大本,任大臣以事,不可以小臣言间之。伏望明示御史姓名,正之典刑。”上曰:“卿言是也。朝廷大体,以恤人为本,一方不稔,即宜赈救,济其饥寒,况可疑之也!向者不思而有此问,朕言过矣。”绛等拜贺。癸亥,荧惑近太微右执法。

六月丁亥朔,舒州桐城梅天陂内,有黄白二龙,自陂中乘风雷跃起,高二百尺,行六里,入浮塘陂。癸巳,以金紫光录大夫、守司徒、同平章事、崇文馆大学士,太清宫使、上柱国、岐国公杜佑为光禄大夫,守太保致仕,宜朝朔望,佑累表恳请故也。己亥,月近南斗魁第四星。镇州甲仗库一十三间灾,兵仗都尽。王承宗常蓄叛谋,至是始惧天罚,凶气稍夺,仍杀主库吏百余人。乙丑,以兵部员外郎王涯知制诰。乙亥,制立遂王宥为皇太了,改名恆。己卯,以新罗大宰相金彦升为开府仪同三司、检校太尉、使持节、大都督鸡林州诸军事、鸡林州刺史,兼宁海军使、上柱国,封新罗国王;仍册彦升妻贞氏为妃。

八月丁亥朔,新除新罗国大宰相金崇斌等三人,宜令本国准例赐戟。戊戌,魏博节度使田季安卒。辛丑,废蓬州宕渠县。甲辰,宣歙观察使房式卒。丙午,以苏州刺史范传正为宣歙观察使。戊申,制:“诸州府五品已上官替后,委本道长官量其才行、官业、资历,每年冬季一度闻荐。其罢使郎官、御史,许朝臣每年冬季准此闻荐,诸使府参佐、检校官,从元授官月日计,如是五品已上官及台省官,经三十个月外,任与转改;余官经三十六个月奏转改。如未经考便有事故及停替官,本限之外更加十个月,即任申奏。”辛亥,以左龙武大将军薛平为滑州刺史、义成军节度使。

冬十月乙未,魏博三军举其衙将田兴知军州事。时田季安死,子怀谏年十一,为副大使、知军府事,军政一决于家僮蒋士则,数易大将,军情不安。因田兴入衙,兵环而劫请,兴顿仆于地,军众不散。兴曰:“欲听吾命,勿犯副大使。”众曰:“诺。”但杀蒋士则等十数人而止。即日移怀谏于外,令朝京师。甲辰,以魏博都知兵马使、兼御史中丞、沂国公田兴为银青光禄大夫、检校工部尚书,兼魏州大都督府长史,充魏博节度使。庚戌,澧王宽改名恽,深王察改名忭,洋王寰改名忻,绛王寮改名悟,建王审改名恪。以郑滑节度使袁滋为户部尚书。

十一月丙辰朔。乙丑,诏:“田兴以魏博请命,宜令司封郎中、知制诰裴度往彼宣慰,赐三军赏钱一百五十万贯,以河阴院诸道合进内库物充。六州诸县宣达朝旨。辛未,太保致仕杜祐卒。东川观察使潘孟阳奏龙州武安县嘉禾生,有麟食之。麟食来,群鹿环之,光彩不可正视。使画工图之以献。乙亥,以给事中李逢吉、司勋员外郎李巨并充皇太子诸王侍读。戊寅,吏部尚书郑余庆请复置吏部考官三员,吏部郎中杨于陵执奏以为不便。乃诏考官韦顗等三人祇考及第科目人,其余吏部侍郎自定,己卯,江西观察伎崔芃卒。辛巳前魏情节度副使田怀谏为右监门卫将军,赐宅一区、刍粟等。甲申,以同州刺史裴堪为江西观察使。十二月丙戌朔,以吏部尚书郑余庆为太子少傅。丙辰,左拾遗杨归厚以自娶妇,进状借礼会院,贬国子主簿分司。戊戌,以京兆尹裴向为同州防御使。己亥,魏博奏管内州县官员二百五十三员,请吏部铨注。

八年春正月乙卯朔。庚午,册大言义为渤海国王,授秘书监、忽汗州都督。辛未,制以正议大夫、守礼部尚书、同平章事、上柱国、扶风郡开国公权德舆守礼部尚书,罢知政事。癸未,以山南东道节度使李夷简检校户部尚书、成都尹,充剑南西川节度使。以户部尚书袁滋检校兵部尚书、襄州刺史,充山南东道节度使。

二月乙酉朔。辛卯,田兴改名弘正。宰相李吉甫进所撰《元和郡国图》三十卷,又进《六代略》三十卷,又为《十道州郡图》五十四卷。宰相于頔男太常丞敏专杀梁正言奴,弃溷中。事发,頔与男季友素服待罪。贬頔恩王傅。于敏长流雷州,锢身发遣。殿中少监、驸马都尉于季友诳罔公主,藏隐内人,转授凶兄,移贮外舍,伤风黩礼,莫大于兹,宜削夺所任官,令在家修省。赞善大夫于正、秘书丞于方并停见任,皆頔禄之子也。捕获受于頔赂为致出镇人梁正言,及交构权贵僧鉴虚,并付京兆府杖死。甲子,以剑南西川节度使、银青光禄大夫、检校吏部尚书、兼门下侍郎、同平章事、上柱国、临淮郡开国公、食邑二千户武元衡复入中书知政事,兼崇玄馆大学士、太清宫使。辛未,上以久旱,亲于禁中求雨,是夜,澍雨沾足。丙子,大风坏崇陵寝殿鸱尾,折门戟六。

夏四月癸未朔。乙酉,以邕管经略使房启为桂管观察使,以开州刺史窦群为邕管经略使。丙戌,以钱重货轻,出库钱五十万贯,令两常平仓收市布帛,每段匹于旧估加十之一。鄜坊观察使元义方卒,辛卯,以将作监薛伾为鄜坊观察使。乙未,长安西市豕生三耳八足二尾。僧鉴虚为高崇文纳赂四万五千贯与宰相杜黄裳,共引致人永乐县仿吴凭,付钱与黄裳男载。敕吴赁配流昭州,黄裳、崇文已薨殁,所用钱不须勘问,杜载释放。辛亥,赐魏博田弘正钱二十万贯,收市军粮。庚申,河中尹张弘靖奏修古舜城。

六月辛巳朔。时积雨,延英不开十五日。是日,上谓宰臣曰:“今后每三日,雨亦对来。”乙酉,工部尚书致仕裴佶卒。丙戌,以东都留守韩皋检校吏部尚书,兼许州刺史,充忠武军节度使。庚寅,京师大风雨,毁屋飘瓦,人多压死。所在川渎暴涨,行人不通。辛丑,出宫人二百车,任从所适,以水灾故也。壬寅,宰臣武元衡李吉甫李绛、旧相郑余庆权德舆各奉诏令进旧诗。

秋七月辛亥朔。癸丑,以权德舆检校吏部尚书、东都留守。丁卯,以振武节度使李光进为灵州大都督府长史、灵武节度使。癸酉,命中尉彭中献修兴唐观,壮其规制,北拒禁城,开复道以通行幸。是夜,月近五诸侯。丁丑,新授桂管观察使房启降为太仆少卿。启初拜桂管,启吏赂吏部主者,私得官告以授启。俄有诏命中使赍告牒与启,曰:“受之五日矣。”上怒,杖吏部令史,罚郎官,启亦即降之。以安南都护马总为桂管观察使,以江州刺史张勔为安南都护、本管经略招讨使。鄜坊观察使薛伾卒。

八月辛巳朔。癸未,以蕲州刺史裴行立为安南都护、本管经略招讨使,以张勔耄年也。丁亥,以司农卿裴武为鄜坊观察使。庚寅,诏毁家徇国故徐州刺史李洧等一十家子孙,并宜甄奖。甲午,太白近轩辕。辛丑,以东川节度使潘孟阳为户部侍郎、判度支,卢坦为梓州刺史、剑南东川节度使。乙巳,废天武军,并入神策军。

九月庚戌朔。丙辰,淄青李师道进鹘十二,命还之。戊午,赐群臣宴于曲江。乙丑,诏:“比闻岭南五管并福建、黔中等道,多以南口饷遗,及于诸处博易,骨肉离析,良贱难分。此后严加禁止,如违,长吏必当科罚。”淮西吴少阳献马三百匹。丙寅,诏:“减死戍边,前代美政,量其远迩,亦有便宜。今后两京、关内、河南、河东、河北、淮南、山南东西道州府,除大辟罪外,轻犯不得配流天德五城。,”戊辰,以给事中窦易直为陕虢防御使,仍赐金紫。壬申,以恩王傅于頔为太子宾客。以前朔方灵盐节度使王佖为右卫将军。将相出入,翰林草制,谓之白麻。至佖,奏罢中书草制,因为例也。太常习乐,始复用大鼓。

冬十月庚辰朔。己丑,荧惑近太微西垣南首星。庚寅,以湖南观察使柳公绰为岳、鄂、沔、蕲、安、黄观察使。辛卯,泾原节度使硃忠亮卒。壬辰,汴州韩弘进所撰《圣朝万岁乐谱》,共三百首。己巳,以宗正少卿李道古为黔中观察使,以苏州刺史张正甫为湖南观察使。丙申,以大雪放朝,人有冻踣者,雀鼠多死。戊戌,以神策普润镇使苏光荣为泾州刺史、四镇北庭行军泾原节度使。翰林学士、司封员外郎韦弘景守本官,以草光荣诏漏叙功勋故也。壬辰,振武奏回纥千骑至鹈泉。

十一月庚戌朔。丙辰,以福建观察使裴次元为河南尹。丙寅,以盐州隶夏州。自夏州至丰州,初置八驿。丁卯,以泗州刺史薛謇为福建观察使。右龙武统军刘昌裔卒。癸酉,昭义郗士美奏诸军就食于临洺。京畿水、旱、霜,损田三万八千顷。十二庚辰朔,以京兆尹李銛为鄜坊观察使,以代裴武入为京兆尹。辛巳,敕:“应赐王公、公主、百官等庄宅、碾硙、店铺、车坊、园林等,一任贴典货卖,其所缘税役,便令府县收管。”敕:“张茂昭立功河朔,举族归朝,义烈之风,史册收载。如闻身殁之后,家无余财,追怀旧勋,特越常典,宜岁赐绢二千匹,春秋二时支给。”群臣上表,请立德妃郭氏为皇后。丙戌,以桂官观察使马总为广州刺史、岭南节度使,以邕管经略使崔咏为桂管观察使。庚寅,以夔州刺史马平阳为邕管经略使。振武军乱,逐其帅李进贤,屠其家。乃以夏州节度使张煦代进贤,率兵二千赴镇,许便宜击断。丙午,以金吾卫将军田进为夏州刺史、夏绥银节度使。以河溢浸滑州羊马城之半,滑州薛平、魏博田弘正征役万人,于黎阳界开古黄河道南北长十四里,东西阔六十步,深一丈七尺,决旧河水势,滑人遂无水患。

九年春正月己酉朔。乙卯,大雾而雪。李吉甫累表辞相位,不许。乙亥,张煦入单于都护府,诛作乱军士苏国珍等二百五十二人。

二月巳卯朔,户部侍郎、判度支潘孟阳兼京北五城营田使。丁丑,贬前振武节度使顾进贤为通州刺史,监军路朝见配役于定陵。丁未,诏以岁饥,放关内元和八年己前逋租钱粟,赈常平义仓粟三十万石。丙申,赐振武军绢二万匹。丁酉,月近心大星。癸卯,制朝议大夫、守中书侍郎、同平章事、上柱国、高邑男李绛守礼部尚书,累表辞相位故也。

三月己酉朔。丙辰,巂州地震,昼夜八十震,压死者百余人。庚申,妖人梁叔高自广州来,授书与吏部侍郎杨于陵,使为己辅。于陵执之以告,杀之。辛酉,以太子少傅郑余庆检佼右仆射、兴元尹、山南西道节度使,代赵宗儒为御史大夫。丁卯,陨霜杀桑。召大理卿裴棠棣男损、前昭应令杜式方男忭见于麟德殿前,各赐绯,许尚公主。

夏四月戊寅朔。庚寅,诏赠太师咸宁王浑瑊宜配享德宗庙庭。

五月丁未朔,以岭南节度使郑絪为工部尚书。庚申,移宥州于经略军,郭下置延恩县,隶夏州观察使。是月旱,谷贵,出太仓粟七十万石,开六场粜以惠饥民。乙丑,桂王纶薨。以旱,免京畿夏税十三万石、青苗钱五万贯。

六月丙子朔。戊寅,以天德军经略使周怀乂卒,废朝一日。经略使废朝,自怀乂始也。庚辰,以义武军节度副使浑镐检校式工尚书,兼定州大都督府长史,充义武军节度使、易定观察使、北平军等使。丙戌,以在龙武将军燕重旰为丰州刺史、天德军丰州西城中城都防御押蕃落等使。乙未,置礼宾院于长兴里之北。丙申,以左丞孔戣为华州刺史、潼关防御、镇国军等使。壬寅,制河中晋绛慈隰等州节度使张弘靖守刑部尚书、同中书门下平章事。

秋七月丙午朔。乙未,以御史大夫赵宗儒检校尚书右仆射,兼河中尹、河中晋绛等州节度使。戊辰,以太子司议郎杜忭为银青光禄大夫、殿中少监、驸马都尉,尚岐阳公主。闰八月乙巳朔。辛酉,以河阳节度使乌重胤兼汝州刺史。壬戌,以中书舍人王涯、屯田郎中韦绶为皇太子诸王侍读。己巳,加田弘正检校右仆射,赏三军钱二十万贯。九月甲戌朔,以洺州刺史李光颜为陈州刺史、忠武军都知兵马使。丙戌,以山南东道节度使袁滋检校兵部尚书,兼江陵尹、荆南节度使。以荆南节度使严绶检校司空、襄州刺史、山南东道节度使。己丑,月掩轩辕。淮西节度使吴少阳卒,其子元济匿丧,自总兵柄乃焚劫舞阳等四县。朝廷遣使吊祭,拒而不纳。壬辰,真腊国朝贡。戊戌,加河东节度使王锷检校司空、同平章事,以给事中孟简为越州刺史、浙东观察使。赠吴少阳尚书右仆射。

冬十月甲辰朔。丙午,金紫光录大夫、中书侍郎、同平章事、集贤大学士、监修国史、上柱国、赵国公李吉甫卒。甲寅,以刑部员外郎令狐楚为职方员外郎、知制诰。壬戌,以忠武军节度使韩皋为吏部尚书,以忠武军节度副使兼陈州刺史李光颜为许州刺史、忠武军节度使。甲子,制:“朕嗣膺宝位,于兹十年。每推至诚,以御方夏,庶以仁化,臻于太和,宵衣旰食,意属于此。今淮西一道,未达朝经。擅自继袭,肆行寇掠。将士等迫于受制,非是本心。思去三面之罗,庶遵两阶之义。宜以山南东道节度使严绶兼充申光蔡等州招抚使。”仍命内常侍崔潭峻为监军。戊辰,以尚书左丞吕元膺检校工部尚书、东都留守。旧例,命留守赐旗甲,与方镇同,及元膺受命,不赐。谏官援华、汝、寿三州例有赐,居守之重,不宜独阙,上曰:“此三处亦宜停赐。”

十一月甲戌朔。甲申,以吏部尚书韩皋为太子宾客。甲午,以御史中丞胡证为单于大都护、振武麟胜等军节度使。丁酉,太子太傅范希朝卒。戊戌,以中书舍人裴度为御史中丞;以左金吾大将军郭钊检校工部尚书、邠州刺史,充邠宁节度使;以职方员外郎、知制诰令狐楚为翰林学士。十二月甲辰朔。丁未,振武节度使张煦卒。辛亥,邠宁节度使、检校右仆射阎巨源卒。癸丑,兵部尚书王绍卒。己未,右羽林统军孟元阳卒。丙寅,太子少保赵昌卒。戊辰,制以中大夫、守尚书右丞、上骑都尉、赐紫金鱼袋韦贯之本官同中书门下平章事。

十年春正月癸酉朔。乙酉,宣武军节度使韩弘守司徒,平章事并如故。丙申,严绶帅师次蔡州界。己亥,制削夺吴元济在身官爵。庚子,桂管奏移富州治于故城。

二月癸卯朔。甲辰,严绶军为贼所袭,败于磁丘,退守唐州。田弘正子布、韩弘子公武各率师隶李光颜讨贼。辛亥,以礼部尚书李绛为华州潼关防御镇军等使。壬戌,河东防秋将刘辅杀丰州刺史燕重旰。己巳,以羽林将军李汇为泾原节度使。

三月壬申朔,以右金吾将军李奉仙为丰州刺史、天德军西城中城都防御使。己卯,以剑南西川节度行军司马李程为兵部郎中、知制诰。乙酉,以虔州司马韩泰为漳刑刺史,以永州司马柳宗元为柳州刺史、饶州司马韩晔为汀州刺史,朗州司马刘禹锡为播州刺史,台州司马陈谏为封州刺史。御史中丞裴度以禹锡母老,请移近处,乃改授连州刺史。赠故太常卿崔邠礼部尚书。李光颜破贼于南顿。辛亥,盗焚河阴转运院,凡烧钱帛二十万贯匹、米二万四千八百石、仓室五十五间。防院兵五百人营于县南,盗火发而不救,吕元膺召其将杀之。自盗火发河阴,人情骇扰。壬戌,以长安县令徐俊为邕管经略使。

五月辛未朔。辛巳,御史中丞裴度兼刑部侍郎。时度自淮西行营宣慰还,所言军机,多合上旨,故以兼官宠之。丙申,李光颜大破贼党于洄曲。自征兵讨贼,凡十余镇之师,环于申、蔡,未立战功。裴度使还,奏曰:“臣观诸将,惟光颜见义能勇,必能立功。”至是告捷,京师相贺,上尤赏度之知人。

六月辛丑朔。癸卯,镇州节度使王承宗盗夜伏于靖安坊,刺宰相武元衡,死之;又遣盗于通化坊刺御史中丞裴度,伤首而免。是日,京城大骇,自京师至诸门加卫兵;宰相导从加金吾骑士,出入则彀弦露刃,每过里门,诃索甚諠;公卿持事柄者,以家僮兵仗自随。武元衡死数日,未获贼。兵部侍郎许孟容请见,奏曰:“岂有国相横尸路隅,不能擒贼!”因洒泣极言,上为之愤叹。乃诏京城诸道,能捕贼者赏钱万贯,仍与五品官,敢有盖藏,全家诛戮。乃积钱二万贯于东西市。京城大索,公卿节将复壁重者皆搜之。庚戌,神策将士王士则、王士平以盗名上言,且言王承宗所使,乃捕得张晏等八人诛之。乙丑,制以朝议郎、守御史丞、兼刑部侍郎、飞骑尉、赐紫金鱼袋裴度为朝请大夫、守刑部侍郎、同中书门下平章事。

秋七月庚午朔,灵武节度使李光进卒。辛未,以神策军长武城使杜叔良为朔方、灵盐、定远城节度观察使。甲戌,诏:“成德军节度使王承宗,自涤瑕疵,累加奖拔,列在维籓之任,待以忠正之徒。谓怀君父之恩,克励人臣之节。而动思弃命,恣逞非心,傲狠反常,横辱无畏。以其先祖,尝立忠动,每念含容,庶闻悛革。曾不知阴谋逆状,久则逾彰;凶德祸机,盈而自覆。乃敢轻肆指斥,妄陈表章,潜遣奸人,内怀兵刃,贼杀元辅,毒伤宪臣,纵其凶残,无所顾望。推穷事迹,罪状昭明,周览谳词,良用惊叹。宜令绝其朝贡,其所部博野、乐寿两县本属范阳,宜却隶刘总。驸马都尉王承系、太子赞善王承迪、丹王府司马王承荣等,并宜远郡安置。”先是,承宗上表怨咎武元衡,留中不报。又肆指斥,上使持其表以示百官,群臣皆请问罪。丙戌,泾原节度使李汇卒,以将作监王潜为泾州刺史、四镇北庭泾原节度使。乙未,以京兆尹裴武为司农卿,以捕贼弛慢故也。

八月己亥朔,日有蚀之。丙寅,诃陵国遣使献僧祗僮及五色鹦鹉、频伽鸟并异香名宝。丁未,淄青节度使李师道阴与嵩山僧圆净谋反,勇士数百人伏于东都进奏院,乘洛城无兵,欲窃发焚烧宫殿而肆行剽掠。小将场进、李再兴告变,留守吕元膺乃出兵围之,贼突围而出,入嵩岳,山棚尽擒之。讯其首,僧圆净主谋也。僧临刑叹曰:“误我事,不得使洛城流血!”九月癸酉,以宣武军节度使韩弘充淮西行营兵马都统。丁酉,以太子宾客韩皋为兵部尚书。冬十月庚子,始析山南东道为两节度,以户部侍郎李逊为襄州刺史,充襄、复、郢、均、房节度使;以右羽林将军高霞寓为唐州刺史,充唐、随、邓节度使。刑部尚书权德舆奏请行用新删定《敕格》三十卷,从之。壬子,以太子宾客于頔为户部尚书。

十一月戊辰,诏出内库缯绢五十五万匹供军。乙亥,以山南东道节度使严绶为太子少保。戊寅,盗焚献陵寝宫。诏发振武兵二千,会义武军以讨王承宗。十二月壬寅夜,太白犯镇星。甲辰,李愿击败李师道之众九千,斩首二千级。壬子,东都留守吕元膺请募置三河子弟以卫宫城。甲寅,越州复置山阴县。庚申,新造指南车、记里鼓。出宫人七十二人置京城寺观,有家者归之。乙丑,河东节度使王锷卒。是岁,渤海、新罗、奚、契丹、黑水、南诏、牂柯并遣使朝贡。

十一年春正月丁卯朔,以宿师于野,不受朝贺。己巳,以中书侍郎、平章事张弘靖检校吏部尚书,兼太原尹、北都留守、河东节度使。戊寅,诏群臣曰:“今用兵已久,利害相半。其攻守之宜,罚宥之要,宜各具议状以闻。”庚辰,翰林学士钱徽、萧俯各守本官,以上疏请罢兵故也。癸未,削夺王承宗在身官爵,所袭封邑赐武俊子金吾将军士平。令河东、河北道诸镇加兵进讨。甲申,盗断建陵门戟四十七竿。甲子,李光颜奏破贼。

二月癸卯,吐蕃赞普卒。以中书舍人、权知礼部贡举、赐绯鱼袋李逢吉为门下侍郎、同平章事,赐紫金鱼袋。以内库绢四万匹赏幽、魏将士。甲寅,以华州刺史李绛为兵部尚书。丙辰,月掩心。戊午,南诏蛮酋龙蒙盛卒。

三月庚午,皇太后崩于兴庆宫之咸宁殿。是日,群臣发丧于西宫两仪殿,以宰臣裴度为礼仪使,吏部尚书韩皋为大明宫留守,设次于中书。辛未,敕诸司公事,宜权取中书门下处分。癸酉,分命朝臣告哀于天下。甲戌,见群臣于紫宸门外庑下。己卯,以宰臣李逢吉充大行皇太后山陵使。出内库缯帛五万匹充奉山陵。己丑,月近镇星。

夏四月壬寅,西川节度使李夷简遣使告哀于南诏。后丧,边镇告四夷,旧制也。庚戌,贬户部侍郎、判度支杨于陵为郴州刺史,坐供军有阙也。丁巳,以徐、宿饥,赈粟八万石。

五月丁卯夜,辰、岁二宿合于东井。宥州军乱,逐刺史骆怡。壬申,李光颜破贼于凌云栅。六月甲辰,高霞寓败于铁城,退保新兴栅,是日人情悚骇,宰相奏对,多请罢兵。上曰:“胜负兵家常势,不可以一将失利,便沮成计。今但议用兵方略,朝廷庶务,制置可否耳。”是夜,月掩心后星。庚戌,田弘正军讨王承宗,次于南宫。辛酉,群臣上大行皇太后谥曰庄宪。

秋七月丁丑,贬随、唐节度使高寓为归州刺史。以河南尹郑权为襄州刺史,充山南东道节度使;以荆南节度使袁滋为唐州刺史、彰义军节度使、申光唐蔡随邓州观察使,权以唐州理为所;以华州刺史裴武为江陵尹,充荆南节度使。戊寅,以随州刺史杨旻为唐州刺史,充行营都知兵马使。以滋儒者,故复以旻将其兵。壬午,宣武军奏破贼。

八月壬寅,以宰臣韦贯之为吏部侍郎,罢知政事。贯之以淮西、河北两处用兵,劳于供饷,请缓承宗而专讨元济,与裴度争论上前故也。戊申,容州奏飓风海水毁州城。甲申,祔庄宪皇后于丰陵。九月丁卯,饶州奏浮梁、乐平二县,五月内暴雨水溢,失四千七百户,溺死者一百七十人。丙子,新除吏部侍郎韦贯之再贬湖南观察使。辛未,贬吏部侍郎韦顗为陕州刺史,刑部郎中李正为金州刺史,度支郎中薛公干为房州刺史,屯田郎中李宣为忠州刺史,考功郎中韦处厚为开州刺史,礼部员外郎崔韶为果州刺史,并为补阙张宿所构,言与贯之朋党故也。乙酉,蔡州军前奏拔凌云栅。

冬十月丁巳,以刑部尚书权德舆检校吏部尚书,兼兴元尹,充山南西道节度使。丙寅,幽州刘总加平章事,郓州李师道加检校司空。师道闻拔凌云栅,乃惧,伪贡款诚,故有是令。庚午,以司农卿王遂为宣州刺史、宣歙池观察使,以京兆尹要翛为润州刺史、浙西观察使。以遂、翛常历计司,能聚敛,方藉供军,故有斯授。壬申,敕诸道奏事官,非急切不得乘驿马。丁丑,出内库钱五十万贯供军。戊寅夜,月犯岁。辛巳,命内常侍梁守监淮西行营诸军。仍以空名告身五百通及金帛付之。戊子夜,土、火合于虚、危。十二月丙午,以易州刺史陈楚为定州刺史、义武军节度使。丁未,以翰林学士、尚书工部侍郎、知制诰王涯为中书侍郎、同平章事。甲寅,以闲厩宫苑使李醖检校左散骑常侍,兼邓州刺史,充唐、随、邓等州节度使。初置颍水运使。运扬子院米,自淮阴溯流至寿州,四十里入颍口,又溯流至颍州沈丘界,五百里至于项城,又溯流五百里入溵河,又三百里输于郾城。得米五十万石,茭一千五百万束。省汴运七万六千贯。己未,邕管奏黄洞贼屠岩州。未央宫及飞龙草场火。京畿水害田,润、常、湖、衢、陈、许大水。是岁冬雷,桃、杏花。回鹘、奚、契丹、牂柯、渤海等朝贡。

十二年春正月辛酉朔,以用兵不受朝贺。癸未,贬义武军节度使浑镐为循州刺史,坐讨贼失律也。甲申,贬唐、邓节度袁滋为抚州刺史,以上疏请罢兵故也。乙酉夜,星见而雨。戊子夜,彗出毕南,长丈余,指西南,凡三日,南近参旗而没。

二月壬申,以内库绢布六十九万段匹、银五千两,付度支供军。庚子,敕京城居人五家相保,以搜奸慝。时王承宗、李师道欲阻用兵之势,遣人折陵庙之戟,焚刍藁之积,流矢飞书,恐骇京国,故搜索以防奸。及贼平,复得淄青簿领,中有赏蒲、潼关吏案,乃知容奸者关吏也,搜索不足以为防。庚申,敕宜于许汝行营侧近置行郾城,以处贼中归降人户。甲寅,岳鄂团练使李道古师攻申州,克罗城,贼力战,道古之众大败。

三月壬戌,昭义郗士美兵败于柏乡,兵士死者千人。戊辰,沧州程执恭改名权。太常定李吉甫谥曰“敬宪”,度支郎中张仲方非之,上怒,贬为遂州司马。赐吉甫谥曰忠。丁丑,月犯心后星。癸未,贼将吴秀琳以文城栅兵三千降李醖。

夏四月辛卯,李光颜破贼三万于郾城,杀其卒什二三,获马千匹、器甲三万。辛丑,驸马都尉于季友居嫡母丧,与进士刘师服欢宴夜饮。季友削官爵,苔四十,忠州安置;师服笞四十,配流连州;于頔不能训子,削阶。己酉,出太仓粟二十五万石粜于西京,以惠饥民。庚戌,敕改蔡州吴房县为遂平县,移置于文城栅南新城内。丁卯,贼郾城守将邓怀金与县令董昌以郾城降。甲戌,渭南雨雹,中人有死者。丙子,诏权罢河北行营,专讨淮、蔡。

五月庚寅朔。癸巳,随唐节度使李醖奏败贼于吴房,获贼将李祐。己亥,以尚书左丞许孟容为东都留守,充都畿防御使。时东畿民户供军尤苦,车数千乘相错于路,牛皆馈军,民户多以驴耕。己酉,作蓬莱池周廊四百间。

六月己未朔,以卫尉卿程异为盐铁使,代王播。时异为盐铁使副,自江南收拾到供军钱一百八十五万以进,故得代播。壬戌,贼吴元济上表,请束身归朝。时连破三栅,贼势迫蹙,实欲归朝,而制于左右,故不果行。乙酉,京师大雨,含元殿一柱倾,市中水深三尺,坏坊民二千家。

秋七月戊子朔。壬辰,诏以定州饥,募人入粟受官及减选、超资。河北水灾,邢、洺尤甚,平地或深二丈。甲辰,户部尚书于頔请致仕,不允。岭南节度使崔咏卒。乙酉,敕:“今后左降官及责授正员官等,宜从到任经五考满,许量移;如未满五考遇恩赦者,从节文处分;如犯十恶大逆、赃贿缘坐,奏取进止。”庚戌,以国子祭酒孔戣为广州刺史、岭南节度使。丙辰,制以中书侍郎、平章事裴度守门下侍郎同平章事、使持节蔡州诸军事、蔡州刺史,充彰义军节度、申光蔡观察处置等使,仍充淮西宣慰处置使。以朝散大夫、守尚书户部侍郎、上护军、赐紫金鱼袋崔群为中书侍郎、同中书门下平章事。以刑部侍郎马总兼御史大夫,充淮西行营诸军宣慰副使;以太了右庶子韩愈兼御史中丞,充彰义军行军司马;以司勋员外郎李正封、都官员外郎冯宿、礼部员外郎李宗闵皆兼侍御史,为判官书记:从度出征。诏以郾城为行蔡州治所。

八月戊午朔。庚申,裴度发赴行营,敕神策军三百人卫从,上御通化门劳遣之。度望门再拜,衔涕而辞,上赐之犀带。以河南尹辛秘为潞府长史、昭义军节度使,代郗士美。以士美为工部尚书,孟简为户部侍郎。戊辰,以同州刺史张正甫为河南尹。甲申,裴度至郾城。

九月丁亥朔。戊子,出内库罗绮、犀玉、金带之具,送度支估计供军。甲午,御史台奏;“同制除官,承前以名字高下为班位先后。或名在前身在外,及到,却在旧人之上。今请以上日为先后。”敕曰:“名在前,上日在后,未逾月,不在此限。行立班次,即宜以敕内前后为定。”戊戌,剑南东川节度卢坦卒。己亥,贬京兆尹窦易直为金州刺史,以鞫狱得赃不实故也。辛丑,以御史中丞为京兆尹。壬寅,以湖南观察使韦贯之为太子詹事分司。乙巳,以刑部郎中知杂崔元略为御史中丞。丁未,以朝议大夫、门下侍郎、同平章事李逢吉检校兵部尚书、使持节梓州诸军事、梓州刺史,充剑南东川节度副大使,知节度事。庚子,以抚州刺史袁滋为湖南观察使。

冬十月壬申,裴度往沲口观板筑五沟,贼遽至,注弩挺刃将及度,面李光颜,田布扼其归路,大败之。是日,度几陷。癸酉,内出《元和辩谤略》三卷付史馆。甲申,以淮南节度使、检校左仆射李鄘为门下侍郎、同中书门下平章事,以左丞卫次公代鄘为淮南节度使。己卯、随、唐节度使李醖率师入蔡州,执吴元济以献,淮西平。甲申诏:“淮西立功将出,委韩弘、裴度条疏奏闻。淮西军人,一切不问。宜准元敕给复二年。”十一月丙戌朔,御兴安门受淮西之俘。以吴元济徇两市,斩于独柳树;妻沈氏,没入掖庭;弟二人、子三人,配流,寻诛之;判官刘协等七人处斩。录平淮西功:随唐节度使、检校左散骑常侍李醖检校尚书左仆射、襄州刺史,充山南东道节度、襄邓随唐复郢均房等州观察等使;加宣武军节度使韩弘兼侍中;忠武军节度使李光颜、河阳节度使乌重胤并检校司空。以宣武军都虞候韩公武检校左散骑常侍、鄜坊丹延节度使,以魏博行营兵马使田布为右金吾卫将军,皆赏破贼功也。甲午,恩王连薨。以蔡州郾城为溵,析上蔡、西平、遂平三县隶焉。戊申,以淮西宣慰副使、门下侍郎、同平章事裴度守本官,赐上柱国、晋国公、食邑三千户;以蔡州留后马总检校工部尚书、蔡州刺史、彰义军节度使、溵州颍陈许节度使。丙子,以右庶子韩愈为刑部侍郎。是岁,河南、河北水。

十三年春正月己酉朔,御含元殿受朝贺,礼毕,御丹凤楼,大赦天下。己丑,以文宣王三十八代孙孔惟晊袭文宣公。庚寅,敕李师道频献表章,披露恳诚,宜令谏议大夫张宿往彼宣慰。辛亥,以礼部尚书王播为成都尹、剑南西川节度使。二月乙亥,御麟德殿,宴群臣,大合乐,凡三日而罢,颁赐有差。

三月庚寅,以前剑南西川节度使李夷简为御史大夫。两丙,以同州刺史郑絪为东都留守、都畿汝防御使。庚子,以御史大夫李夷简为门下侍郎、同平章事。宰相李鄘守户部尚书,罢知政事。丁未,以太子少师郑余庆为左仆射。辛亥,诏:“百司职田,多少不均,为弊日久,宜令逐司各收职田草粟都数,自长官以下,除留阙官物外分给。”至银台待罪,请献德、棣二州,兼入管内租税。壬戌,前东都留守许孟容卒。庚辰,诏复王承宗官爵。以华州刺史郑权为德州刺史、横海军节度、德棣沧景等州观察使。

五月乙酉,凤翔节度使李惟简卒。乙未,月近心后星。丙辰,以忠武军节度使李光颜为滑州刺史、义成军节度使,以彰义军节度使马总为许州刺史、忠武军节度使、陈许溵蔡观察使。戊戌,以山南东道节度使李醖为凤翔尹、凤翔陇右节度使,辛丑,知渤海国务大仁秀检校秘书监、忽汗州都督,册为渤海国王。丙午,以户部侍郎孟简检校工部尚书、襄州刺史、山南东道节度使。

六月癸丑朔,日有食之。乙丑,湖南观察使袁滋卒。丁丑,以沧景节程权为邠州刺史、邠宁节度使。出内库绢三十万匹、钱三十万贯,付度支供军。

秋七月癸未,以新除凤翔节度使李醖为徐州刺史、武宁军节度使。甲申,以田弘正检校司空。乙酉,诏削夺淄青节度使李师道在身官爵,仍令宣武、魏博、义成、武宁、横海等五镇之师,分路进讨。辛丑,以门下侍郎、同平章事李夷简检校左仆射、同平章事、扬州大都督府长史、淮南节度使。己酉,诏诸道节度使先带度支营田使名者,并罢之。庚戌,以左仆射郑余庆为凤翔陇右节度使。八月壬子,以中书侍郎平章事王涯为兵部侍郎,罢知政事。戊午,以尚书右丞崔从为兴元尹、山南西道节度使。甲戌,太白近左执法。乙亥,敕应同司官有大功已上亲者,但非连判及勾检之官并官长,则不在回避改换之限。时刑部员外郎杨嗣复以父于陵除户部侍郎,遂以近例避嫌,请出省,不从,因有是敕。丁丑,木、金、水、三宿聚于轸。戊寅,前山南西道节度使权德舆卒。

九月甲申,以左卫将军高霞寓为单于大都护,、振武麟胜节度使。甲辰,以户部侍郎、判度支皇甫镈同中书门下平章事,依前判度支。以卫尉卿充诸道盐铁转运使程异为工部侍郎、同中书门下平章事,依前充使。是时,上切于财赋,故用聚敛之臣居相位。诏下,群情惊骇,宰臣裴度、崔群极谏,不纳。二人请退。荧惑近哭星。丁未,出内库绢十万匹给东军。

冬十月甲寅,吐蕃寇宥州。壬戌,灵武奏破吐蕃二万于定远城。癸亥,前淮南节度使卫次公卒。甲子,平凉镇遏兵马使郝玼奏收复原州,破吐蕃二万。是夜,月近昴。丙子,以左金吾卫大将军薛平检校刑部尚书、滑州刺史,充义成军节度使;以义成军节度使李光颜为许州刺史,充忠武军节度使、陈许观察等使。

十一月辛巳朔,夏州破吐蕃五万。灵武奏攻破吐蕃长乐州罗城。丁亥,以山人柳泌为台州刺史,为上于天台山采仙药故也。制下,谏官论之,不纳。壬寅,以河阳节度使鸟重胤为沧州刺史、横海军节度、沧景德棣观察等使。丁未,以华州刺史令狐楚为怀州刺史,充河阳三城、怀、孟节度使。十二月辛亥,敕左右龙武军六军及威远营应纳课户共一千八百人衣粮并停,仍付府县收管。戊寅,军前擒到李师道将夏侯澄等四十七人,诏并释付魏博及义成军收管,要还贼中者,则量事优给放还。上顾谓宰臣曰:“人臣事君,但力行善事,自致公望,何乃好树朋党。”上曰:“他人之言,亦与卿等相似,岂易辩之哉?”度曰:“君子小人,观其所行,当自区别矣。”上曰:“凡好事口说则易,躬行则难。卿等即言之,须行之,勿空口说。”度等谢曰:“陛下处分,可谓至矣,臣等敢不激励。然天下之人,从陛下所行,不从陛下所言,臣等亦愿陛下每言之则行之。”上颇欣纳。是岁,回纥、南诏蛮、渤海、高丽、吐蕃、奚、契丹、诃陵国并朝贡。

十四年春正月庚辰朔,以东师宿野,不受朝贺。壬午,复置仗内教坊于延政里。丁亥徐州军破贼二万于金乡。迎凤翔法门寺佛骨至京师,留禁中三日,乃送诣寺,王公士庶奔走舍施如不及。刑部侍郎韩愈上疏极陈其弊。癸巳,贬愈为潮州刺史。丙申,魏博军破贼五万于东阿。辛巳,斩前沧州刺史李宗奭于独柳树。朝廷初除郑权沧州,宗奭拒诏不受代,既而为三军所逐,乃入朝,故诛之。癸卯夜,月近南斗魁。丙午,魏博军破贼万人于阳谷。

二月己酉朔,以商州刺史严谟为黔中观察使。乙卯,敕淄青行营诸军,所至收下城邑,不得妄行伤杀,及焚烧庐舍,掠夺民财,开发坟墓,宜严加止绝。以镇、冀水灾,赐王承宗绫绢万匹。辛酉,襄阳节度使孟简举郧乡镇遏使赵洁为郧乡县令,有亏常式,罚一月俸料。壬戌,田弘正奏,今月九日,淄青都知兵马使刘悟斩李师道并男二人首请降,师道所管十二州平。甲了,上御宣政殿受贺。己巳,上御兴安门受田弘正所献贼俘,群臣贺于楼下。庚午,制以淄青兵马使、金紫光录大夫、试殿中监、兼监察御史刘悟检校工部尚书、滑州刺史,充义成军节度使,封彭城郡王,食邑三千户,赐钱二万贯、庄宅各一区。癸酉,田弘正加检校司徒、同中书门下平章事。

三月己卯朔。丁酉,上以齐、鲁初平,宴群臣于麟德殿,赐物有差。戊子,以华州刺史马总郓、濮、曹等州观察等使;己丑,以义成军节度使薛平为青州刺史,充平卢军节度、淄青齐登莱等州观察等使;以淄青四面行营供军使王遂为沂州刺史,充沂、海、兗、密等州都团练观察等使:析李师道所据十二州为三镇也。庚寅,浙西观察使李翛卒。辛卯,李师道妻魏氏并男没入掖庭,堂弟师贤师智、侄弘巽配流。乙未,以中书舍人卫中行华州刺史、潼关防御、镇国军等使。辛丑,上顾谓宰臣曰:“听受之间,大是难事。推诚选任,所谓委寄,必合尽心;及至所行,临事不无偏党。朕临御已来,岁月斯久,虽不明不敏,然渐见物情,每于行为,务欲详审。比令学士集前代昧政之事,为《辩谤略》,每欲披阅,以为鉴诫耳。”崔群对曰:“无情曲直,辩之至易;稍怀欺诈,审之实难。故孔子有众好众恶之论,浸润肤受之说,盖以暧昧难辩故也。若择贤而任之,待之以诚,纠之以法,则人自归公,孰敢行伪?陛下详观载籍,以广聪明,实天下幸甚。”以抚州司马令狐通为右卫将军。给事中崔植封还制书,言通前刺史寿州,用兵失律,未宜奖用。上令宰臣谕植,以通父彰有功,不忍遂弃其子,其制方行。

夏四月戊申朔。乙卯,太白顺行近东井。戊午,以刑部尚书李愿为凤翔尹,充凤翔、陇右节度使。丙寅,诏:“诸道节度、都团练、防御、经等使所管支郡,除本军州外,别置镇遏、守捉、兵马者,并合属刺史。如刺史带本州团练、防御、镇遏等使,其兵马额便隶此使。如无别使,即属军事。其有边于溪洞连接蕃蛮之处,特建城镇,不关州郡者,不在此限。”辛未,工部侍郎、同平章事、诸道盐铁转运等使程异卒。丙子,制金紫光录大夫、门下侍郎、同中书门下平章事,兼弘文馆大学士、上柱国、晋国公、食邑三千户裴度可检校左仆射,兼门下侍郎、平章事、太原尹、北都留守,充河东节度、观察、处置等使。

五月戊寅朔,以刑部侍郎柳公绰充盐铁转运等使。庚辰,以楚州刺史李听为夏州刺史、夏绥银宥等州节度使。丙戌,以河东节度使、检校吏部尚书、同平章事张弘靖为吏部尚书;以忠武军节度使李光颜为邠、宁、庆节度使,仍以忠武军六千人赴镇。庚寅,以工部尚书郗士美检校刑部尚书、许州刺史,充忠武军节度使。是夜,月近心大星。己亥,置临海监牧,命淮南节度使兼之。敕李师古妻裴氏、女宜娘于邓州安置,李宗奭妻韦氏放出掖庭:坐李师道族人籍没,上愍之,宥以轻典。以宣歙观察使窦易直为润州刺史,充浙西观察使韩弘进助平淄青绢二十万匹,女乐十人。女乐还之。

六月丁未朔。癸丑,以福建观察使元锡为宣州刺史、宣歙池观察使。庚申,以户部侍郎归登为工部尚书。以郑州刺史裴乂为福州刺史、福建观察使。辛酉,敕定州大都督府复上州。甲子,以前兵部尚书李绛检校吏部尚书、河中尹,充河中晋张慈隰观察使。癸酉,诏左金吾大将军胡证充京西北巡边使,所经镇戍,与守将审量利害,具事实奏闻。

秋七月丁丑。戊寅,汴州韩弘来朝。己卯,左散骑常侍致仕薛苹卒。乙酉夜,月掩心大星。辛巳,群臣上尊号曰元和圣文神武法天应道皇帝。是日,御宣政殿受册,礼毕,御丹凤楼,大赦天下。京畿今年秋税、青苗、榷酒等钱,每贯量放四百文;元和五年已前逋租赋并放。甲午,韩弘进纟也绢二十八万匹,银器二百七十事。丁酉,以河阳三城怀州节度使、朝议郎、使持节怀州诸军事、守怀州刺史、兼御史大夫、赐紫金鱼袋令狐楚可朝议大夫、过中书侍郎、同中书门下平章事。壬寅,以永州刺史韦正武为邕管经略使。癸卯,以前黔中观察使魏义通为怀州刺史、河阳三城怀孟节度使。沂州军乱,杀节度使王遂。甲辰,以棣州刺史曹华为沂州刺史,充沂、海、兗密等州都团练观察使。乙巳,罢晋州防御使。

八月丁未朔。乙酉,制宣武军节度副大使、知节度事、汴宋亳颍等州观察处置等使、开府仪同三司、守司徒、兼侍中、汴州刺史、上柱国、许国公、食邑三千户韩弘可守司徒、兼中书令,宣武军节度使。甲寅,于襄州谷城县置临汉监以牧马,仍令山南东道节度使兼充监牧使。戊午,王承宗进位检校左仆射。己未,田弘正来朝。上谓宰臣曰:“天下事重,一日不可旷废。若遇连假不坐,有事即诣延英请对。”崔群以残暑方甚,目同列将退。上止之曰:“数日一见卿等,时虽暑热,朕不为劳。”久之方罢。丁亥,宴田弘正与大将判官二百人于麟德殿,赐物有差。戊辰,陈许节度使、检校刑部尚书郗士美卒。

九月丙子朔。戊寅,考功郎中萧祐进古画、古书二十卷。斩沂州乱首王弁于东市。癸未,以国子祭酒李逊检校礼部尚书、许州刺史、忠武军节度、陈许溵蔡等观察使。庚寅,贬右卫大将军田缙为衡王傅。缙前镇夏州,私用军粮四万石,强取党项羊马,致党项引吐蕃入寇故也。甲午,以太子少师郑余庆兼判国子祭酒。辛丑,以田弘正兄相州刺史田融检校刑部尚书,兼太子宾客,分司东都。甲辰,以魏博节度使、光禄大夫、检校司徒、同平章事、兼魏州大都督长史、上柱国、沂国公、食邑三午户田弘正依前检校司徒、兼侍中,赐实封三百户。时弘正三上表乞留阙庭,不许。乙巳,上顾谓宰臣曰:“朕读《玄宗实录》,见开元初锐意求理,至十六年已后,稍似懈倦,开元未又不及中年,何也?”崔群对曰:“玄宗少历民间,身经迍难,故即位之初,知人疾苦,躬勤庶政。加之姚崇、宋璟、苏颋、卢怀慎等守正之辅,孜孜献纳,故致治平。及后承平日久,安于逸乐,渐远端士,而近小人。宇文融以聚敛媚上心,李林甫以奸邪惑上意,加之以国忠,故及于乱。愿陛下以开元初为法,以天宝未为戒,即社稷无疆之福也。”时皇甫镈以谄刻欺蔽在相位,故群因奏以讽之。

冬十月丙午朔。壬戌,安南军乱,杀都护李象古并家属,部曲千余人皆遇害。丙寅,以唐州刺史桂仲武为安南都护,潮州刺史韩愈为袁州刺史。是月,吐蕃寇盐州。

十一月乙亥朔,以户部尚书李鄘为太子宾客、东都留守。辛卯,灵武大将史敬奉破吐蕃于盐州城下,赐敬奉实封五十户赏之。丁酉,以原王傅郑权为右金吾大将军,充右街使。上服方士柳泌金丹药,起居舍人裴濆上表切谏,以“金石含酷烈之性,加烧炼则火毒难制。若金丹已成,且令方士自服一年,观其效用,则进御可也。”上怒。己亥,贬裴濆为江陵令。十二月乙巳朔。庚戌,国子祭酒郑余庆奏见任文官一品至九品,外使兼京正员官者,每月于所请秋钱每贯抽十文,修国子监,从之。乙卯,以谏议大夫、守中书侍郎、同中书门下平章事、上柱国、赐紫金鱼袋崔群为潭州刺史、兼御史大夫,充湖南观察使。为皇甫镈所谮。及群被贬,人皆切齿于镈。

十五年春正月甲戌朔,上以饵金丹小不豫,罢元会。庚辰,镇冀观察使王承宗奏镇冀深等州,每州请置录事参军一员,判司三员,每县请置令一员,从之。壬午,以前湖南观察使崔倰权知户部侍郎、判度支。丙戌,沂、海四州观察使府移置于兗州,改观察使曹华为兗州刺常阴晦,微雨雪,夜则晴明,凡十七日方霁。丙申,月犯心大星,光彩相及。废齐州丰齐县入长清,废全节县入历城,废亭山县入章丘县。义成军节度使刘悟来朝。戊戌,上对悟于麟德殿。上自服药不佳,数不视朝,人情恟惧,及悟出道上语,京城稍安。庚子,以少府监韩璀为鄜州刺史、鄜坊丹延节度使。是夕,上崩于大明宫之中和殿,享年四十三。时以暴崩,皆言内官陈弘志弑逆,史氏讳而不书。辛丑,宣遗诏。壬寅,移仗西内。

五月丁酉,群臣上谥曰圣神章武孝皇帝,庙号宪宗。庚申,葬于景陵。

史臣蒋系曰:宪宗嗣位之初,读列圣实录,见贞观、开元故事,竦慕不能释卷,顾谓丞相曰:“太宗之创业如此,玄宗之致理如此,既览国史,乃知万倍不如先圣。当先圣之代,犹须宰执臣僚同心辅助,岂朕今日独为理哉!”自是延英议政,昼漏率下五六刻方退。自贞元十年已后,朝廷威福日削,方镇权重。德宗不委政宰相,人间细务,多自临决,奸佞之臣,如裴延龄辈数人,得以钱谷数术进,宰相备位而已。及上自籓邸监国,以至临御,讫于元和,军国枢机,尽归之于宰相。由是中外咸理,纪律再张,果能剪削乱阶,诛除群盗。睿谋英断,近古罕俦,唐室中兴,章武而已。任异、镈之聚敛,逐群、度于籓方,政道国经,未至衰紊。惜乎服食过当,阉竖窃发,苟天假之年,庶几于理矣!

赞曰:贞元失驭,群盗箕踞。章武赫斯,削平啸聚。我有宰衡,耀德观兵。元和之政,闻于颂声。

《旧唐书·卷十五》译文及注释

宪宗本纪(下)

元和七年(812)春,正月初一为辛酉日。正月初九,任命刑部尚书赵宗儒为检校吏部尚书、兴元尹、山南西道节度使。正月初十,命兵部尚书王绍掌管户部的事务。正月十一日,任命京兆尹王义方为..州刺史、..、坊、丹、延等州观察使,任命司农卿李钅舌为京兆尹。当夜,月亮掩蔽荧惑星。正月十二日,撤销信州的永丰县、越州的山阴县、衢州的盈川县。正月十三日,振武地区的黄河泛滥,冲毁东受降城。

二月初一为庚寅日。二月初三,诏令:因为去年秋天干旱歉收,赈济京畿地区三十万石粮食;其元和六年(811)春季赈济、借贷给百姓的二十四万石粮食,全部应当免于收回。二月十二日,尚书省重新确定左、右仆射上奏的礼节。二月十三日,任命兵部侍郎许孟容为河南尹。二月二十二日,山南西道节度使裴玢去世。二月二十四日,入蕃使不得参与收贽礼私卖正员官,或用别项支出充作私卖的贽礼。原来出使极远地方的使臣允许卖放正员官十余名,用实物以充作私卖的贽礼,虽然这只是从宽优待出使远地的使臣,却完全不合法令制度,故予以革除。敕令“:铜钱贵重,实物轻贱,是很严重的弊端。周到地寻求适当的变化,将会有利于百姓。重要的是缗钱通行,百姓们能够宽裕,有所助济。应当令群臣将各自所见到的利弊情况奏闻朝廷。”

三月初一为己未日。三月初三,因为惠昭太子下葬,停止在曲江亭上巳日的宴会。三月十二日,因为发生旱灾,敕令各司从宽判处在押的囚犯。

夏,四月初一为戊子日。四月初六,敕令天下各州府的民户,每亩田种两株桑树,由地方的长官逐年检查统计以奏闻朝廷。四月二十四日,盐铁使王播上奏说,元和六年所卖的盐铁,除去峡州以内的井盐之外,共计收入六百八十五万九千二百贯钱。

五月初一为戊午日。五月初三,皇上对宰臣说“:你们多次说吴越地区去年发生水灾和旱灾,昨日有御史从江淮地区回来,说没有达到灾害的程度,百姓并不十分贫困。”李绛回答说:“臣得知两浙、淮南的情况,才接着上奏这些地方因旱灾而荒歉。每个地区授任的官员,都是朝廷依赖、重视的大臣。御史如果心怀不善,说不定企图取媚于皇上,这正是奸邪佞幸之臣。希望明白披露这个御史的姓名,以将其诉诸刑律。”皇上说:“你的话是对的。朝廷最重要的,是以救助百姓为根本,一处地方不丰收,就应当赈济,救助他们的饥寒,情况有什么值得怀疑的呢?先前没有思索而提出这个疑问,朕的话说错了。”李绛等向皇上拜贺。五月初六,荧惑星靠近太微垣右执法星。

六月初一,舒州桐城县的梅天陂内,有一黄一白的两条龙,从陂中乘着风雷跃起,高二百尺,飞行了六里,落入浮塘陂。六月初七,任命金紫光禄大夫、暂署司徒、同平章事、崇文馆大学士、太清宫使、上柱国、岐国公杜佑为光禄大夫、署理太保,离任退休,应在每月朔日和望日上朝觐见皇上,这是杜佑多次恳请退休的缘故。六月十三日,月亮靠近斗宿魁星的第四星。镇州的十三间甲仗库发生火灾,武器甲仗全部焚毁。王承宗常常怀着叛乱的阴谋,到这时才畏惧遭到天罚,凶暴之气逐渐收敛,但仍旧杀死主管的库吏一百余人。七月九日,任命兵部员外郎执掌制诰之事。七月十九日,决定立遂王李宥为皇太子,改名为李恒。七月二十三日,任命新罗国大宰相金彦日升为开府仪同三司、检校太尉、使持节、大都督鸡林州诸军事、鸡林州刺史,兼任宁海军使、上柱国,晋封为新罗国王;并册封金彦日升之妻贞氏为王妃。

八月初一,新授任的新罗国大宰相金崇斌等三人,应当令其本国按照先例赐予门戟。八月十二日,魏博节度使田季安去世。八月十五日,撤销蓬州的宕渠县。八月十八日,宣歙观察使房式去世。八月二十日,任命苏州刺史范传正为宣歙观察使。八月二十二日,制令:“各州府五品以上的官员免职后,委托本道的长官衡量其才德、政绩、资历,每年冬季奏闻举荐一次。那些被免职的郎官、御史,允许朝臣每年冬季按照这个原则奏闻举荐。各使府的参佐官、检校官,从最初授职的时间算起,如果是五品以上的官员及中书、门下、尚书省和御史台的官员,经过三十个月以后,任其转调改授他职;其余的官员则经过三十六个月以后上奏转调改任。如果未经考核即发生事故,以及停职的官员,除了原来的限期之外再加十个月,即任其申奏转调改任。”八月二十五日,任命左龙武大将军薛平为滑州刺史、义成军节度使。

冬季,十月初十,魏博节镇三军推举其偏将田兴执掌军州事务。当时田季安死去,儿子田怀谏年方十一岁,担任节度副使,执掌军府的事务,军政大事全部由其家僮蒋士则决定,几次更换大将,军心不安定。因田兴进入府衙,士兵们围着他而强行请他主持军务,田兴立即仆倒在地推辞,士兵们不肯散去。田兴说:“要想让我听从你们的要求,就不要伤害副大使。”士兵们说“:可以。”只杀了蒋士则等十几个人就罢休了。当天就把田怀谏搬迁到府衙外,令他到京师朝见皇上。十月十九日,任命魏博都知兵马使、兼御史中丞、沂国公田兴为银青光禄大夫、检校工部尚书,兼任魏州大都督府长史,充任魏博节度使。十月二十五日,澧王李宽改名为李恽,梁王李察改名为李..,洋王李寰改名为李忻,绛王李寮改名为李悟,建王李审改名为李恪。任命郑滑节度使袁滋为户部尚书。

十一月初一为丙辰日。十一月初十,诏令:“田兴请求任命其为魏博节度使,应当派司封郎中、知制诰裴度前往该地慰问,赐给三军赏钱一百五十万贯,用河阴院各道应当进贡给内库的物资抵充。六州的百姓减免租赋一年,并赦免辖区内目前在押的囚徒。”及至裴度抵达魏州,田兴的礼遇非常恭敬,并请裴度到六州的各县去传达朝廷的圣旨。十一月十六日,以太保衔离任退休的杜佑去世。东川观察使潘孟阳奏报龙州武安县长出嘉禾,有麒麟来吃嘉禾。麒麟来到的时候,群鹿环绕着它,其光彩照耀,不能正眼相看。命画工画成图献上。十一月二十日,命令给事中李逢吉、司勋员外郎李巨共同担任皇太子诸侯王侍读。十一月二十三日,吏部尚书郑余庆请求再设置吏部的考官三名,吏部郎中杨於陵坚持上奏认为不妥。于是下诏令考官韦岂页等三人只考察进士及第科目的人,其余的由吏部侍郎自定。十一月二十四日,江西观察使崔艹凡去世。十一月二十六日,任命前魏博节度副使田怀谏为右监门卫将军,赐予住宅一所、粮草等。十一月二十九日,任命同州刺史裴堪为江西观察使。

十二月初一,任命吏部尚书郑余庆为太子少傅。十二月十一日,左拾遗杨归厚因自己娶妇,进呈诉状借会院以成礼,贬职为国子主簿分司。十二月十三日,任命京兆尹裴向为同州防御使。十二月十四日,魏博上奏说,辖区内州县的官员二百五十三名,请吏部铨选授官入籍。

元和八年(813)春,正月初一为乙卯日。正月十六日,册封大言义为渤海国王,授予秘书监、忽汗州都督。正月十七日,决定任命正议大夫、署理礼部尚书、同平章事、上柱国、扶风郡开国公权德舆暂署礼部尚书,停止执掌政务。正月二十九日,任命山南东道节度使李夷简为检校户部尚书、成都尹、充任剑南西川节度使。任命户部尚书袁滋为检校兵部尚书、襄州刺史,充任山南东道节度使。

二月初一为乙酉日。二月初七,田兴改名为田弘正。宰相李吉甫进呈所编撰的《元和郡国图》十三卷,又进呈《六代略》三十卷,又著《十道州郡图》五十四卷。宰相于由页的儿子太常丞于敏杀死梁正言家的奴仆,弃尸在厕所中。事发之后,于由页和儿子于季友穿着素服等着治罪。将于由页贬职为恩王太傅。于敏发配到雷州,戴着刑具发遣。殿中少监、驸马都尉于季友欺骗公主,藏匿宫女,转交给犯罪的兄长,转移隐藏到外宅;伤风败俗轻侮礼教,没有比这更严重的了,应当削除其所任的官职,令他在家中修身反省。赞善大夫于正、秘书丞于方均罢免现任官职———他们都是于由页的儿子。逮捕接受于由页贿赂,为其罗致出任镇将者的梁正言,以及结交权贵的僧人鉴虚,均交给京兆府以杖刑处死。三月十一日,任命剑南西川节度使、银青光禄大夫、检校吏部尚书、兼门下侍郎、同平章事、上柱国、临淮郡开国公,食邑二千户武元衡重新进入中书省执掌政务,兼崇玄馆大学士、太清宫使。三月十八日,皇上因为久旱不雨,亲自在宫禁中求雨,当夜,落下充足的雨水。三月二十三日,大风损坏崇陵寝殿屋顶上的鸱尾,折断门戟六支。

夏,四月初一为癸未日。四月初三,任命邕管经略使房启为桂管观察使,任命开州刺史窦群为邕管经略使。四月初四,因为钱的价值重,物的价值轻,从内库拨出缗钱五十万贯,令两处常平仓收购布帛,每段匹在旧价的基础上加价十分之一。..坊观察使元义方去世。四月初九,任命将作监薛亻丕为..坊观察使。四月十三日,长安西市的一头猪生有三耳、八足、二尾。僧人鉴虚为高崇文向宰相杜黄裳交纳贿赂四万五千贯钱,共同引荐吴凭任永乐县令,把钱付给杜黄裳的儿子杜载。敕命将吴凭发配,流放到昭州,当时杜黄裳、高崇文已经死亡,所用的钱不必查问,杜载释放。四月二十九日,赐给魏博节度使田弘正二十万贯钱,用于收购军粮。五月初九,河中尹张弘靖上奏修建古舜城。

六月初一为辛巳日。当时连日下雨,延英殿有十五日未开。这一天,皇上对宰臣说:“今后每隔三天,下雨也要听取奏对。”六月初五,离任退休的工部尚书裴佶去世。六月初六,任命东都留守韩皋为检校吏部尚书,兼任许州刺史,充任忠武军节度使。六月初十,京师大风雨,房屋被毁,屋瓦飘落,许多人被压死。各处的河川猛涨,行人的道路不通。六月二十一日,放出宫女二百车,任凭她们到何处去,这是因为水灾的缘故。六月二十二日,宰臣武元衡、李吉甫、李绛,前宰相郑余庆、权德舆,各奉诏令进呈旧作诗赋。

秋,七月初一为辛亥日。七月初三,任命权德舆为检校吏部尚书、东都留守。七月十七日,任命振武军节度使李光进为灵州大都督府长史、灵武节度使。七月二十三日,命中尉彭中献修建兴唐观,扩大其规模体制,北面与紫禁城相隔,开通复道以便于皇上通行、临幸。当夜,月亮靠近五诸侯星。七月二十七日,新授职的桂管观察使房启降职为太仆寺少卿。房启初被授予桂管观察使时,房启的属吏贿赂吏部的主管官员,私下里得到职务的委任状而交给房启。接着有诏令,命中使把委任的文书交给房启,房启说“:拿到已经五天了。”皇上发怒,杖责吏部的令史官,处分郎官,房启也就降了职。任命安南都护马总为桂管观察使,任命江州刺史张面力为安南都护、本管区经略招讨使。..坊观察使薛亻丕去世。

八月初一为辛巳日。八月初三任命蕲州刺史裴行立为安南都护、本管区经略招讨使,因为张面力的年龄太老了。八月初七,任命司农卿裴武为..坊观察使。八月初十,诏令:毁家殉国的已故徐州刺史李洧等十家的子孙都应当甄选、奖赏。八月十四日,太白金星靠近轩辕星座。八月二十一日,任命东川节度使潘孟阳为户部侍郎,掌管度支事务。任命卢坦为梓州刺史、剑南东川节度使。八月二十五日,撤销天武军建制,合并入神策军。

九月初一为庚戌日。九月初七,淄青的李师道进献十二只鹘鹰,皇上命退还给他。九月初九,在曲江亭向群臣赐宴。九月十六日,诏令:“近来听说岭南五管以及福建、黔中等道,很多以南方的人口作为礼物赠送,甚至于各地以人口进行赌博、交易,致使骨肉分离,良莠难分。从此以后应严加禁止,如有违犯,当地长官必定按刑律处罚。”淮西的吴少阳进献三百匹马。九月十七日,诏令:“将死囚减免死罪派去戍守边境是前代的善政,酌量其戍边的远近以施行,也有好处。今后东西两京、关内、河南、河东、河北、淮南、山南东道、山南西道等州府,除了处死刑的大罪之外,轻犯不得发配流放到天德军五城。”九月十九日,任命给事中窦易直为陕虢防御使,并赐予金章紫绶。九月二十三日,任命恩王的太傅于由页为太子宾客。任命前朔方灵盐节度使王亻必为右卫将军。将相任免的诏书,由翰林院起草,称为“白麻”。到王亻必时,上奏罢除由中书省起草的制度,并以此作为先例。太常寺演习音乐,开始重新用大鼓。

冬,十月初一为庚辰日。十月初十,荧惑星接近太微西垣南首星。十月十一日,任命湖南观察使柳公绰为岳、鄂、沔、蕲、安、黄等州观察使。十月十二日,泾原节度使朱忠亮去世。十月十三日,汴州的韩弘进呈其所撰写的《圣朝万岁乐谱》,共有三百首。十月十四日,任命宗正少卿李道古为黔中观察使,任命苏州刺史张正甫为湖南观察使。十月十七日,因天降大雪而停止上朝,有冻死的人,鸟雀老鼠大多冻死。十月十九日,任命神策军普润镇使苏光荣为泾州刺史、四镇北庭行军泾原节度使。翰林学士、司封员外郎韦弘景暂署本职,这是因为起草任命苏光荣的诏书漏叙了他功勋的缘故。十月十三日,振武军奏报回纥千名骑兵来到辟鸟鹈泉。

十一月初一为庚戌日。十一月初七,任命福建观察使裴次元为河南尹。十一月十七日,把盐州隶属于夏州。从夏州到丰州,开始设置八处驿站。十一月十八日,任命泗州刺史薛謇为福建观察使。右龙武统军刘昌裔去世。十一月二十四日,昭义军的郗士美奏请各军到临氵名去就食。京畿地区的水灾、旱灾、霜灾,损害庄稼三万八千顷。

十二月初一,任命京兆尹李钅舌为..坊观察使,以代替裴武,使其入京任京兆尹。十二月初二,敕令:“所有赐给王公、公主、百官等人的庄院住宅、碾盘磨坊、店铺、车坊、园林等,全部任其典当买卖,其随分的赋税徭役,即令府县署衙收管。”敕令“:张茂昭在河朔立下功劳,全族归顺朝廷,其节义忠烈的风范,载入史册。听说他去世之后家无余财,追念他旧日的功勋,应当超越通常的典则予以优恤,每年应赐给绢二千匹,分春、秋两季支付。”群臣奉上表章,请求立德妃郭氏为皇后。十二月初七,任命桂管观察使马总为广州刺史、岭南节度使,任命邕管经略使崔讠永为桂管观察使。十二月十一日,任命夔州刺史马平阳为邕管经略使。振武军发生动乱,士兵们驱逐其主帅李进贤,屠杀他的家人。即任命夏州节度使张煦代替李进贤,率两千名士兵前往振武军节镇,允许其自行攻杀处置叛逆。十二月二十七日,任命金吾卫将军田进为夏州刺史、夏绥银节度使。因为黄河泛滥,淹没滑州羊马城的一半,滑州的薛平、魏博的田弘正征发民亻夫一万人,在黎阳界内开通黄河的故道,南北长十四里,东西宽六十步,深一丈七尺,疏导黄河原来的水势,滑州人便没有水患了。

元和九年(814)春,正月初一为己酉日。正月初七,大雾却又降雪。李吉甫多次上表请求辞去相位,皇上不许。正月二十七日,张煦进入单于都护府,将作乱的士兵苏国珍等二百五十二人处死。

二月初一,户部侍郎、掌度支事潘孟阳兼任京北五城营田使。二月初九,将前振武军节度使李进贤贬职为通州刺史,监军路朝见发配到定陵服役。二月二十九日,诏令:因年岁荒歉饥馑,免征关内元和八年以前拖欠未交的租钱粮食,用常平义仓的粮食三十万石赈济饥民。二月十八日,赐给振武军二万匹绢。二月十九日,月亮靠近心宿的大星。二月二十五日,决定朝议大夫、署理中书侍郎、同平章事、上柱国、高邑男李绛署理礼部尚书,这是因为他多次上表要求辞去相位的缘故。

三月初一为己酉日。三月初八,辒州发生地震,一昼夜震八十次,压死一百多人。三月十二日,妖人梁叔高从广州来,把书授给吏部侍郎杨於陵,让他作自己的助手。杨於陵把他抓起来并报告了朝廷,将其处死。三月十三日,任命太子少傅郑余庆为检校右仆射、兴元尹、山南西道节度使,代替赵宗儒任御史大夫。三月十九日,降严霜冻死桑树。在麟德殿前召见大理寺卿裴棠棣的儿子裴损、前昭应令杜式方的儿子杜..,各赐绯鱼袋,许诺他们娶公主为妻。

夏,四月初一为戊寅日。四月十三日,下诏追赠太师、咸宁王浑王咸应配享于德宗的庙庭。

五月初一,任命岭南节度使郑纟因为工部尚书。五月十四日,把宥州移归经略军管下,州治之下设置延恩县,隶属于夏州观察使。当月发生旱灾,谷价贵,拨出太仓的粮食七十万石,开辟六处场所卖粮以施惠于饥民。五月十九日,桂王李纶去世。因为发生旱灾,免除京畿地区的夏税十三万石粮食,青苗钱五万贯。

六月初一为丙子日。六月初三,因为天德军经略使周怀..去世,停止上朝一日。因经略使去世而停止上朝,是从周怀..开始的。六月初五,任命义武军节度副使浑镐为检校工部尚书,兼定州大都督府长史,充任义成军节度使、易定观察使、北平军使等。六月十一日,任命左龙武将军燕重旰为丰州刺史、天德军丰州西城中城都防御使、押蕃落使等。六月二十日,在长兴里之北设置礼宾院。六月二十一日,任命左丞孔癸戈为华州刺史、潼关防御使、镇国军使等。六月二十七日,决定河中、晋、绛、慈、隰等州节度使张弘靖暂署刑部尚书、中书门下省同平章事。

秋,七月初一为丙午日。七月十四日,任命御史大夫赵宗儒为检校尚书右仆射,兼任河中尹、河中、晋、绛等州节度使。七月二十三日,任命太子司议郎杜..为银青光禄大夫、殿中少监、驸马都尉,娶岐阳公主为妻。闰八月初一为乙巳日。闰八月十七日,以河阳节度使乌重胤兼任汝州刺史。闰八月十八日,任命中书舍人王涯、屯田郎中韦绶为皇太子诸王侍读。闰八月二十一日,加授田弘正为检校右仆射,赏赐其三军二十万贯钱。

九月初一,任命氵名州刺史李光颜为陈州刺史、忠武军都知兵马使。九月十三日,任命山南东道节度使袁滋为检校兵部尚书,兼任江陵尹、荆南节度使。任命荆南节度使严绶为检校司空、襄州刺史、山南东道节度使。九月十六日,月亮掩蔽轩辕星座。淮西节度使吴少阳去世,他的儿子吴元济隐瞒丧事,自己执掌兵权,竟然焚烧、抢劫舞阳等四县。朝廷派遣使臣前去吊唁祭奠,吴元济拒绝而不接纳。九月十九日,真腊国向朝廷进贡。九月二十五日,加授河东节度使王锷为检校司空、同平章事,任命给事中孟简为越州刺史、浙东观察使,追赠吴少阳为尚书右仆射。

冬,十月初一为甲辰日。十月初三,金紫光禄大夫、中书侍郎、同平章事、集贤殿大学士、监修国史、上柱国、赵国公李吉甫去世。十月十一日,任命刑部员外郎令狐楚为职方员外郎,执掌诏令文书。十月十九日,任命忠武军节度使韩皋为吏部尚书,任命忠武军节度副使兼陈州刺使李光颜为许州刺史、忠武军节度使。十月二十一日,制令:“朕继承皇帝的宝位,到现在已经十年了。每每推出最大的诚心,以统驭我们的国家,希望用仁厚的教化,达到太平和谐的境界,日夜操劳,目的就在于此。如今淮西这一道,没有通达朝廷的纪纲,未经朝命擅自继承袭职,放肆地进行抢劫。将士们被迫受其控制,并不是出于本心。想要除去三面的罗网,以遵循朝臣的节义。应当以山南东道节度使严绶兼充申、光、蔡等州招抚使。”并任命内侍崔潭峻为监军。十月二十五日,任命尚书左丞吕元膺为检校工部尚书、东都留守。按照原先的成例,任命为留守的官员,与节度使同样地赐予旌旗甲仗,待到吕元膺得到任命时未予赐给。谏官援引华州、汝州、寿州三州授任时照例赐予旌旗甲仗的先例,处于守土大员的重任,不宜单独缺少,皇上说:“这三处也就应当停止赐予。”

十一月初一为甲戌日。十一月十一日,任命吏部尚书韩皋为太子宾客。十一月二十一日,任命御史中丞胡证为单于大都护、振武军、麟胜军等军节度使。十一月二十四日,太子太傅范希朝去世。十一月二十五日,任命中书舍人裴度为御史中丞;任命左金吾大将军郭钊为检校工部尚书、..州刺史、充任..宁节度使;任命职方员外郎,掌诏令文书的令狐楚为翰林学士。

十二月初一为甲辰日。十二月初四,振武军节度使张煦去世。十二月初八,..宁节度使、检校右仆射阎巨源去世。十二月初十,兵部尚书王绍去世。十二月十六日,右羽林统军孟元阳去世。十二月二十三日,太子少保赵昌去世。十二月二十五日,决定任命中大夫、署理尚书右丞、上骑都尉、赐紫金鱼袋韦贯之以本职任中书门下同平章事。

元和十年(815)春,正月初一为癸酉日。正月十三日,宣武军节度使韩弘署理司徒,并如原来一样任平章事。正月二十四日,严绶率师屯驻于蔡州界内。正月二十七日,下令削除吴元济在职的官爵。正月二十八日,桂管奏请把富州治所迁移到原来的城市。

二月初一为癸卯日。二月初二,严绶的军队被贼军袭击,兵败于磁丘,退守唐州。田弘正的儿子田布、韩弘的儿子韩公武各率领军队隶属于李光颜讨伐贼军。二月初九,任命礼部尚书李绛为华州潼关防御使、镇军使。二月二十日,河东防秋将刘辅杀死丰州刺史燕重旰。二月二十七日,任命羽林将军李..为泾原节度使。

三月初一,任命右金吾将军李奉仙为丰州刺史、天德军西城中城都防御使。三月初八,任命剑南西川节度行军司马李程为兵部郎中,掌诏令文书。三月十四日,任命虔州司马韩泰为漳州刺史,任命永州司马柳宗元为柳州刺史,任命饶州司马韩晔为汀州刺史,任命朗州司马刘禹锡为播州刺史,任命台州司马陈谏为封州刺史。御史中丞裴度因为刘禹锡的母亲年老,请求任命他移到近处,于是任命他为连州刺史。追赠已故太常寺卿崔..为礼部尚书。李光颜在南顿击败贼军。四月初十,盗贼焚毁河阴转运院,共烧毁钱帛二十万贯匹、米二万四千八百石、仓屋五十五间。防守转运院的五百名士兵驻扎在县南,盗贼放火烧起来时却不救,吕元膺召来防军的将官,将其杀死。自从河阴发生盗贼放火的事以后,人心惊骇扰攘。四月二十一日,任命长安县令徐俊为邕管经略使。

五月初一为辛未日。五月十一日,御史中丞裴度兼任刑部侍郎。当时裴度从淮西前线行营慰劳军队返回,所谈的军机要务,大多符合皇上的意图,故而以兼任官职对他表示优宠。五月二十六日,李光颜在洄曲将贼党打得大败。自从征调军队讨伐贼军以来,共用了十余处节镇的军队,环驻于申州、蔡州,未曾立下战功。裴度出使前线回来,上奏说:“我看各个将军,只有李光颜见义勇为,一定能够立下战功。”这时奏告捷报,京师君臣互相祝贺,皇上特别赞赏裴度能够识别人才。

六月初一为辛丑日。六月初三,镇州节度使王承宗派盗贼夜间埋伏在靖安坊,行刺宰相武元衡,杀死了武元衡;又派盗贼在通化坊行刺御史中丞裴度,裴度伤了头部却没有死。这一天,京城中人极惊骇,从京师的城门到宫禁各门都增加了卫兵;宰相的前导和随从都增加了金吾卫骑士,出入的时候则箭上弦、刀出鞘,每经过里坊的大门,卫兵们吆喝、搜索十分喧闹;公卿大臣带着公务出行,都以家仆带着武器跟着自己。武元衡死了好几天,没有抓获盗贼。兵部侍郎许孟容请求觐见皇上,上奏说:“哪有一国的宰相尸体横陈在路边,而不能抓住盗贼的呢!”随即流着眼泪极力陈说,皇上也为此而愤恨叹息。于是下诏给京城各道,能够捕获盗贼的赏钱一万贯,并授予五品官,敢有隐瞒藏匿盗贼的,全家处死。便在京城的东、西两市积钱二万贯。京城中展开了大规模搜捕,连公卿大臣和节镇将帅的夹墙、屋梁都搜到了。六月初十,神策军的将士王士则、王士平把盗贼的名字报告上去,并且说是王承宗所主使,于是捕获张晏等八人,处以死刑。六月二十五日,决定任命朝议郎、署理御史中丞、兼刑部侍郎、飞骑尉、赐紫金鱼袋裴度为朝请大夫、署理刑部侍郎、中书门下同平章事。

秋,七月初一,灵武节度使李光进去世。七月初二,任命神策军长武城使杜叔良为朔方、灵、盐、定远城节度使、观察使。七月初五,诏令说:“成德军节度使王承宗,因能自己涤除过错,因而多次给以奖掖提拔,将他列名于藩镇大将的职位上,以忠诚正直的人来看待他。本以为念及君王的恩宠,能够尽到人臣的节操。他却动不动就想弃绝皇命,恣意地表现着非礼之心,傲慢狠毒非同一般,横辱君命无所畏惧。因为他的先祖曾经建立了功勋,每想到这一点就宽容了他,希望听到他有悔过自新的表现。然而竟不知道他阴谋叛逆的行为,时间一长就更加明显;凶恶的德性,深藏的祸心,满盈之后就会自取灭亡。他竟敢轻率地放肆指斥朝臣,狂妄地陈奏表章,暗中派遣奸徒,身藏武器,刺杀朝廷的元老辅相,狠毒地伤害台宪大臣,放纵他的凶恶残忍,无所顾忌。穷究他的事实,罪状十分明显,细看有关案卷,实在令人发指。应当命令断绝他朝贡的资格,他所控辖的博野、乐寿两县本来就属于范阳,应当退还给刘总统辖。驸马都尉王承系、太子赞善王承迪、丹王府司马王承荣等,都应当派到远地去安置。”当初,王承宗上表怨恨、怪罪武元衡,表章留在宫中未予答复。王承宗又放肆地进行指责,皇上派人拿着他的表章让百官看,群臣都请求向他问罪。七月十七日,泾原节度使李..去世,任命将作监王潜为泾州刺史、四镇、北庭、泾原节度使。七月二十六日,任命京兆尹裴武为司农卿———这是因为他捕贼怠惰迟缓的缘故。

八月初一,发生日蚀。八月二十八日,诃陵国派遣使臣进献僧祗的僮仆,以及五色鹦鹉、频伽鸟和异香名宝等物。八月二十九日,淄青节度使李师道暗中与嵩山的僧人圆净谋反,数百名勇士埋伏在东都的进奏院,乘洛城没有军队的机会,想要暗中起事,焚烧宫殿并肆行劫掠。小将杨进、李再兴报告变故,东都留守使派兵去包围他们,贼兵突围出城,进入嵩山,山上棚楼的哨兵将他们全部捕获。审讯其中为首的,原来是僧人圆净主谋的。僧人临刑时叹息说“:误了我的事,不能使洛城流血了。”

九月初五,任命宣武军节度使韩弘充淮西行营兵马都统。九月二十九日,任命太子宾客韩皋为兵部尚书。

冬,十月初三,开始把山南东道分为两个节度使管领,任命户部侍郎李逊为襄州刺史,充任襄、复、郢、均、房节度使;任命右羽林将军高霞寓为唐州刺史,充任唐、随、邓节度使。刑部尚书权德舆奏请实行新删定的《敕格》三十卷,皇上允从。十月十五日,任命太子宾客于由页为户部尚书。

十一月初一,诏令拨出内库的缯绢五十五万匹供给军用。十一月初八,任命山南东道节度使严绶为太子少保。十一月十一日,盗贼焚烧献陵的寝庙。诏令遣发振武军的二千名士兵,会同义武军以讨伐王承宗。

十二月初五夜间,太白金星干犯土星。十二月初七,李愿击败李师道的部众九千人,斩敌首二千级。十二月十五日,东都留守吕元膺请求招募三河地区的子弟以护卫宫城。十二月十七日,越州重新设置山阴县。十二月二十三日,重新制造指南车、记里鼓。遣出宫人七十二人安置在京城的寺观中,有家的让他们回家。十二月二十八日,河东节度使王锷去世。这一年,渤海、新罗、奚、契丹、黑水、南诏、..柯均派遣使臣前来进贡。

元和十一年(816)春,正月初一,因为正在打仗,军队露宿在野外,皇上不接受群臣朝贺。正月初三,任命中书侍郎、平章政事张弘靖为检校吏部尚书,兼太原尹、北都留守、河东节度使。正月十二日,皇上下诏给群臣说:“现在打仗已经很久,好处与害处各占一半。其中正确的进攻和防守,必要的惩罚和宽赦,希望各具本章分析奏闻。”正月十四日,命翰林学士钱徽、萧亻免各自暂署本职———这是因为他们上疏请求罢兵休战的缘故。正月十七日,削除王承宗现任的官爵,他所袭取的封邑赐给王武俊的儿子金吾将军王士平。命令河东、河北道各藩镇增派军队进行讨伐。正月十八日,盗贼折断建陵的门戟四十七根。正月二十八日,李光颜奏报击败贼军。

二月初七,吐蕃的赞普去世。任命中书舍人、暂掌礼部贡举事、赐绯鱼袋李逢吉为门下侍郎、同平章事,赐紫金鱼袋。以内库的绢四万匹赏赐幽州、魏州的将士。二月十八日,任命华州刺史李绛为兵部尚书。二月二十日,月亮掩蔽心宿。二月二十二日,南诏蛮的酋长龙蒙盛去世。

三月初四,皇太后在兴庆宫的咸宁殿驾崩。当天,在西宫的两仪殿向群臣宣告丧事,任命宰臣裴度为礼仪使,吏部尚书韩皋为大明宫留守,在中书省设立办理丧事的地方。三月初五,敕令各司署的公务,暂时由中书、门下省处理。三月初七,分别派遣朝臣向全国各地报告哀信。三月初八,皇上在紫宸门外的庑下接见群臣。三月十三日,任命宰臣李逢吉充任已故皇太后的山陵使,拨出内库的缯帛五万匹充作陵墓丧葬之用。三月二十三日,月亮靠近土星。

夏,四月初七,西川节度使李夷简派使者向南诏告知哀信。皇后去世,由边疆的镇将告知四夷,这是原有的制度。四月十五日,将户部侍郎、掌度支事杨於陵贬职为郴州刺史———因为其供给军饷有过失。四月二十二日,因为徐州、宿州发生饥馑,赈济八万石粮食。

五月初二夜间,水星、木星二星在井宿天区相合。宥州军队发生动乱,驱逐宥州刺史骆怡。五月初七,李光颜在凌云栅击败贼军。

六月初十,高霞寓在铁城战败,退守于新兴栅,这天人心惶惧惊骇,宰相奏对皇上时,大多请求罢兵休战。皇上说:“胜败乃是带兵者的常事,不能够因为某个将领失利,就终止既定的策略计划。如今只讨论用兵的方略,朝廷日常事务,制令安排是否可行而已。”当夜,月亮掩蔽心后星。六月十六日,田弘正军讨伐王承宗,驻扎在南宫。六月二十七日,群臣向已故皇太后敬献谥号为庄宪。

秋,七月十三日,将随唐节度使高霞寓贬职为归州刺史。任命河南尹郑权为襄州刺史,充任山南东道节度使;任命荆南节度使袁滋为唐州刺史、彰义军节度使、申、光、唐、蔡、随、邓等州观察使,暂时以唐州为治所;任命华州刺史裴武为江陵尹,充任荆南节度使。七月十四日,任命随州刺史杨..为唐州刺史,充任行营都知兵马使。因为袁滋是个读书人,因而另派杨..率领他的军队,七月十八日,宣武军上奏说击败贼军。

八月初九,任命宰臣韦贯之担任吏部侍郎,停止执掌政务。这是因为韦贯之认为淮西、河北两地同时打仗用兵,疲于供应军饷,请求暂缓进攻王承宗而专门讨伐吴元济,在皇帝面前与裴度争论的缘故。八月十五日,容州奏称飓风使海水倒流冲毁州城。八月二十一日,将庄宪皇太后附葬于丰陵。

九月初五,饶州奏称,浮梁、乐平二县五月内暴雨成灾,洪水泛滥,流失民户四千七百户,溺死一百七十人。九月十四日,新授任的吏部侍郎韦贯之再贬为湖南观察使。九月初九,将吏部侍郎韦岂页贬职为陕州刺史,刑部郎中李正辞贬为金州刺史,度支郎中薛公干贬为房州刺史,屯田郎中李宣贬为忠州刺史,考功郎中韦处厚贬为开州刺史,礼部员外郎崔韶贬为果州刺史,他们都是被补缺的张宿所构陷,说是和韦贯之结成朋党的缘故。九月二十三日,蔡州前线的军中奏报攻占凌云栅。

冬,十月二十五日,任命刑部尚书权德舆为检校吏部尚书,兼任兴元尹,充任山南西道节度使。十一月初五,幽州的刘总加授平章政事,郓州的李师道加授检校司空。李师道听说官兵攻占了凌云栅,便感到害怕,假装表示忠诚,因而有这项任命。十一月初九,任命司农卿王遂为宣州刺史、宣、歙、池州观察使,任命京兆尹李袺为润州刺史、浙西观察使。因为王遂、李袺常常任职于财政部门,能够聚敛钱财,正要依靠他们供应军饷,因而有这项授职。十一月十一日,敕令各道的奏事官,不是紧迫的事务不得乘坐驿马。十一月十六日,拨出内库钱五十万贯供给军用。十一月十七日夜,月亮干犯木星。十一月二十日,派内常侍梁守谦监督淮西行营各军,并以空白委任状五百张及钱款绢帛交付给他。十一月二十七日夜,土星、火星会合于虚宿、危宿天区。

十二月十五日,任命易州刺史陈楚为定州刺史、义武军节度使。十二月十六日,任命翰林学士、尚书工部侍郎、知制诰王涯为中书侍郎、同平章事。十二月二十三日,任命闲厩宫苑使李朔心为检校左散骑常侍,兼任邓州刺史,充任唐、随、邓等州节度使。开始设置淮、颍水运使,运送扬子院的米,从淮阴逆流而上至寿州,再过四十里入颍口,又逆流而上至颍州的沈丘界,经过五百里而抵达项城,再逆流而上五百里进入氵殷河,又经三百里运到郾城。共得五十万石米,干草一千五百万捆。节省汴州运费七万六千贯钱。十二月二十八日,邕管上奏说黄洞贼寇屠杀岩州城。未央宫及飞龙草场发生火灾。京畿地区水灾损害田亩,润州、常州、湖州、衢州、陈州、许州也发生大水。

这年冬季鸣雷,桃杏开花。回鹘、....、奚、契丹、..柯、渤海等国前来朝贡。

元和十二年(817)春,正月初一,因为正在打仗用兵,不接受群臣朝贺。正月二十三日,将义武军节度使浑镐贬职为循州刺史,因为其讨伐贼军的军队行军不守纪律而获罪。正月二十四日,将唐邓节度使袁滋贬职为抚州刺史———因为他上疏请求罢兵休战的缘故。正月二十五日夜,天上出现星辰却下着雨。正月二十八日夜,彗星出现在毕宿南面,长一丈有余,指向西南方,一共三日,向南靠近参旗座而消失。

二月初二,拨出内库的绢布六十九万匹、白银五千两,交付给度支司供给军用。二月初十,敕令京城的居民五家连保,以搜寻隐匿的奸徒。当时王承宗、李师道想要阻止朝廷用兵的势头,派人去折断陵墓寝庙的门戟,焚烧积存的草料,以流矢射来书信,使京都人恐惧惊骇,故而在城门搜索以防止奸徒。及至贼军平定,重新得到淄青节镇衙署的簿册文书,其中有赏赐蒲州、潼关关吏的案卷,才知道容纳奸徒进京的正是关吏,搜索不足以防备奸徒。二月三十日,敕令应当在许州、汝州行营的附近设置行郾城,以安置贼军中归降的民户。二月二十四日,岳鄂团练使李道古的军队进攻申州,攻占罗城,贼军奋力作战,李道古的部众大败。

三月初三,昭义军郗士美的军队在柏乡战败,战死的士兵达一千人。三月初八,沧州程执恭改名为程权。太常寺确定李吉甫的谥号为敬宪,度支郎中张仲方认为不妥。皇上发怒,将张仲方贬为遂州司马。赐给李吉甫谥号为忠。三月十七日,月亮干犯心宿的后星。三月二十三日,贼将吴秀琳率领文城栅的三千名士兵投降李朔心。

夏,四月初二,李光颜在郾城击败三万贼兵,杀死贼军士卒十之二三,缴获战马千匹、武器甲杖三万件。四月十二日,驸马都尉于季友在亲生母亲去世的居丧期间,与进士刘师服一起欢宴夜饮。于季友被削除官爵,受笞刑四十下,安置去忠州;刘师服受笞刑四十下,发配流放到连州;于由页不能管教儿子,削除阶官。四月二十日,发放太仓的粮食二十五万石在西京出售,以施惠于饥民。四月二十一日,敕令把蔡州的吴房县改名为遂平县,把治所迁移到文城栅南边的新城内。五月初八,贼军的郾城守将邓怀金与县令董昌龄以郾城投降。五月十五日,渭南降雨和冰雹,宫中人有死的。五月十七日,下诏暂时撤销河北的行营,以专门讨伐淮西蔡州的吴元济。

闰五月初一为庚寅日。闰五月初四,随唐节度使李朔心奏报在吴房击败贼军,俘获贼将李佑。闰五月初十,任命尚书左丞许孟容为东都留守,充任都畿防御使。当时东畿的民户供应军用特别艰苦,几千辆车在路上相错,耕牛都送给了军队,民户大多用驴耕地。闰五月二十日,在蓬莱池的四周建造廊庑四百间。

六月初一,任命卫尉卿程异为盐铁使,以代替王播。当时程异任盐铁副使,从江南收取到供给军用的钱一百八十五万进奉朝廷,故能够取代王播。六月初四,贼将吴元济奉上表章,请求自缚其身归降朝廷。当时官军连破贼军三处寨栅,贼军的形势紧迫艰困,确实想要归降朝廷,却因为受制于身边的将佐,故而终究没有实行。六月二十七日,京师降下大雨,含元殿一根殿柱倾斜,市街中水深达三尺,损坏了市坊民宅二千家。

秋,七月初一为戊子日。七月初五,诏令:因为定州饥馑,招募捐纳粮食以换取官职的人,并减少铨选的名额,放宽资历的限制。河北发生水灾,邢州、氵名州尤其严重,有些地方平地水深二丈。七月十七日,户部尚书于由页请求离任退休,皇上不准。岭南节度使崔讠永去世。七月二十三日,敕令:“今后降职的官员以及受到朝廷责难的正员官,应当从到任时开始,经过五次考核届满,才允许酌量调职;如果未满五次考核而遇到恩赦,则按照法令文书处理;如果犯下十恶不赦的大罪,贪赃受贿而监押,应奏闻朝廷决定去向。”七月二十三日,任命国子祭酒孔癸戈为广州刺史、岭南节度使。七月二十九日,决定任命中书侍郎、平章政事裴度署理门下侍郎、同平章事、使持节蔡州诸军事、蔡州刺史,充任彰义军节度使、申、光、蔡等州观察处置使,并充任淮西宣慰处置使。任命朝散大夫、署理尚书户部侍郎、上护军、赐紫金鱼袋崔群为中书侍郎、中书门下同平章事。任命刑部侍郎马总兼任御史大夫,充任淮西行营诸军宣慰副使;任命太子庶子韩愈兼任御史中丞,充任彰义军行军司马;任命司勋员外郎李正封、都官员外郎冯宿、礼部员外郎李宗闵均兼任侍御史,任判官书记:随从裴度出征。下诏以郾城作为行蔡州的治所。

八月初一为戊午日。八月初三,裴度出发前往前线军营,皇上敕令三百名神策军士兵护卫随从,皇上临幸通化门慰劳、送行。裴度出发之时望着宫门两次下拜,含着眼泪辞别皇上,皇上赐给他犀牛皮袍带。任命河南尹辛秘为潞州大都督府长史、昭义军节度使,以取代郗士美。任命郗士美为工部尚书,孟简为户部侍郎。八月十一日,任命同州刺史张正甫为河南尹。八月二十七日,裴度抵达郾城。

九月初一为丁亥日。九月初二,取出内库的罗绮、犀玉、金带等物,送往度支司估算价值以供给军用。九月初八,御史台上奏说:“同一道制命授职的官员,秉承前制,按照名字的先后作为上朝时班列位次的先后。有的人名字在前,而人本身却在外地,及至到京,却列在旧人前面。从现在起请以上任的日子作为班列位次的先后。”敕令说:“名字在前,上任的日子在后,没有超过一个月的,不在此限。上朝时行走站立的班列位次,就应当按照敕令内名字的前后顺序作为定准。”九月十二日,剑南东川节度使卢坦去世。九月十三日,将京兆尹窦易直贬职为金州刺史———因为他审讯狱囚所得赃物不真实的缘故。九月十五日,任命御史中丞为京兆尹。九月十六日,任命湖南观察使韦贯之为太子詹事分司。九月十九日,任命掌管杂务的刑部郎中崔元略为御史中丞。九月二十一日,任命朝议大夫、门下侍郎、同平章事李逢吉为检校兵部尚书、使持节梓州诸军事、梓州刺史,充任剑南东川节度副大使,执掌节度使事务。九月十四日,任命抚州刺史袁滋为湖南观察使。

冬,十月十六日,裴度前往沲口观看修筑五处护城河,贼军突然来到,上弦的箭和出鞘的刀几乎伤及裴度,而李光颜、田布守住了贼军的归路,将贼军打得大败。这天,裴度几乎陷入贼手。十月十七日,内府拿出《元和辩谤略》三卷交付给史馆。十月十八日,任命淮南节度使、检校左仆射李庸阝为门下侍郎、中书门下同平章事、任命左丞卫次公代替李庸阝任淮南节度使。十月二十三日,随唐节度使李朔心率军攻入蔡州,俘获吴元济献给朝廷,淮西平定。十月二十八日,诏令:“在淮西立下战功的将士,委托韩弘、裴度分列条款奏闻朝廷。淮西的军人,一概不予追究。应当按照原来的敕令免征两年赋税。”

十一月初一,皇上驾临兴安门接受淮西的战俘。让吴元济在京师的东、西两市游街示众,在独柳树斩首;吴元济之妻沈氏打入掖庭为奴婢;兄弟二人,儿子三人,发配流放,不久也都被斩首;判官刘协等七人也被斩首。记载平定淮西的功劳:随唐节度使、检校左散骑常侍李朔心任检校尚书左仆射、襄州刺史,充任山南东道节度使、襄、邓、随、唐、复、郢、均、房等州观察使;加授宣武节度使韩弘兼任侍中;忠武军节度使李光颜、河阳节度使乌重胤均任检校司空。任命宣武军都虞候韩公武为检校左散骑常侍、..州刺史、..、坊、丹、延等州节度使;任命魏博行营兵马使田布为右金吾卫将军———都是为了赏赐击败贼军的功劳。十一月初九,恩王李连去世。把蔡州的郾城作为氵殷州,分出上蔡、西平、遂平三县隶属于该州。十一月二十三日,任命淮西宣慰副使、刑部侍郎马总为彰义军节度留后。

十二月初七,以彰义军节度使、淮西宣慰处置使、门下侍郎、同平章事裴度署理本职,赐予上柱国、晋国公,食邑三千户;任命蔡州留后马总为检校工部尚书、蔡州刺史、彰义军节度使、氵殷、颍、陈、许等州节度使。十二月二十一日,任命右庶子韩愈为刑部侍郎。

这年,河南、河北发生水灾。

元和十三年(818)春,正月初一,皇上驾临含元殿接受群臣朝贺,仪式完毕,皇上临幸丹凤楼,诏令大赦天下。正月初五,以文宣王的第三十八代孙孔惟日至袭任文宣公。正月初六,敕令:因李师道多次奉献表章,表露恳切、忠诚的心迹,应当派谏议大夫张宿前往该地宣布勉慰之意。正月二十七日,任命礼部尚书王播为成都尹、剑南西川节度使。

二月二十一日,皇上驾临麟德殿,宴饮群臣,举行盛大音乐演奏,共三天才停止,向群臣颁行不同数量的赏赐。

三月初七,任命前剑南西川节度使李夷简为御史大夫。三月十三日,任命刺史郑纟因为东都留守、都畿、汝州防御使。三月十七日,任命御史大夫李夷简为门下侍郎、同平章事。宰相李庸阝署理户部尚书,停止执掌政务。三月二十四日,任命太子少师郑余庆为左仆射。三月二十八日,诏令:“各个司署的职分田,多少不平均,形成弊端已经很久,应当派人逐个司署收取职分田所出产的草料、粮食总数,除了停官缺职的人以外,分给长官以下所有的人。”王承宗派他的儿子和偏将到银台门待罪,请求将德州、棣州二州献给朝廷,并交纳辖区内的租税。

四月初九,前东都留守许孟容去世。四月二十七日,下诏恢复王承宗的官爵。任命华州刺史郑权为德州刺史、横海军节度使、德、棣、沧、景等州观察使。

五月初二,凤翔节度使李惟简去世。五月十二日,月亮靠近心宿的后星。五月十三日,任命忠武军节度使李光颜为滑州刺史、义成军节度使,任命彰义军节度使马总为许州刺史、忠武军节度使、陈、许、氵殷、蔡等州观察使。五月十五日,任命山南东道节度使李朔心为凤翔尹、凤翔陇右节度使。五月十八日,执掌渤海国政务的大仁秀任检校秘书监、忽汗州都督,册封其为渤海国王。五月二十三日,任命户部侍郎孟简为检校工部尚书、襄州刺史、山南东道节度使。

六月初一,发生日蚀。六月十三日,湖南观察使袁滋去世。六月十五日,任命沧景节度使程权为..州刺史、..宁节度使。拨出内库绢三十万匹、钱三十万贯,交给度支司供给军用。

秋,七月初一,任命新授职的凤翔节度使李朔心为徐州刺史、武宁军节度使。七月初二,任命田弘正为检校司空。七月初三,下诏削除淄青节度使李师道现任官爵,并令宣武军、魏博军、义成军、武宁军、横海军等五处节镇的军队,对其分路进行讨伐。七月十九日,任命门下侍郎、同平章事李夷简为检校左仆射、同平章事、扬州大都督府长史、淮南节度使。七月二十七日,诏令各道节度使,原先带有度支使、营田使名义的,全部予以免除。七月二十八日,任命左仆射郑余庆为凤翔陇右节度使。

八月初一,任命中书侍郎、平章政事王涯为兵部侍郎,停止掌管政务。八月初七,任命尚书右丞崔从为兴元尹、山南西道节度使。八月二十三日,太白金星靠近左执法星。八月二十四日,敕令:所有在同一司署任职,未除五服的亲属,只要不是连续兼任,以及勾稽、检校一类的官员和官长,就不在回避、改任他职的限定之内。当时刑部员外郎杨嗣复因为父亲杨於陵被授予户部侍郎,便援引近亲应当避嫌的先例,请求调出中书省,朝廷不同意,因而发布这道敕令。八月二十六日,木星、金星、水星,三星会集在轸宿天区。八月二十七日,前山南西道节度使权德舆去世。

九月初三,任命左卫将军高霞寓为单于大都护、振武、麟胜军节度使。九月二十三日,任命户部侍郎、掌度支事皇甫钅甫寸为中书门下同平章事,照旧掌管度支事务。任命卫尉卿、充任诸道盐铁转运使程异为工部侍郎、中书门下同平章事,照旧充任诸道盐铁转运使。当时,皇上为财赋的问题很着急,因此任用聚敛赋税的大臣居于宰相之位。诏书一下,人们心中十分惊骇,宰臣裴度、崔群极力劝谏,皇上不予采纳。二人请求退休。荧惑星接近哭星。九月二十六日,拨出内库的绢帛十万匹交给东路的军队。

冬,十月初四,吐蕃进犯宥州。十月十二日,灵武奏报,在定远城击败吐蕃军二万人。十月十三日,前淮南节度使卫次公去世。十月十四日,平凉镇遏兵马使郝王此奏报收复原州,击败吐蕃军二万人。当夜,月亮靠近昴宿。十月二十六日,任命左金吾卫大将军薛平为检校刑部尚书、滑州刺史,充任义成军节度使;任命义成军节度使李光颜为许州刺史,充任忠武军节度使、陈、许州观察使。

十一月初一,夏州击败五万名吐蕃军。灵武奏报攻破吐蕃长乐州的罗城。十一月初七,任命隐居的处士柳泌为台州刺史———这是因为他替皇上在天台山采仙药的缘故。制命下达,谏官分辩这事,皇上不接受。十一月二十二日,任命河阳节度使乌重胤为沧州刺史、横海军节度使、沧、景、德、棣等州观察使。十一月二十七日,任命华州刺史令狐楚为怀州刺史,充任河阳三城、怀、孟节度使。

十二月初二,敕令:左右龙武军六军及威远营,收取税户共一千八百人的所有衣粮,均应停止征收,并交付给府县衙收管。十二月二十九日,在前线俘获李师道的部将夏侯澄等四十七人,诏令全部释放,交给魏博及义成军收管,想要返回贼军中的,则权衡其事优待放其返回。皇上环顾,对宰臣们说道:“做臣子的为君王办事,只要尽力行善事,自然会得到众望,为什么喜欢树立朋党呢?朕非常厌恶这种人。”裴度回答说:“君子和小人,都不会没有的。君子一类人,总是同心同德地办事;小人一类人,就结成朋党。”皇上说:“凡属好的事情,口说则容易,亲自实行则困难。卿等既这样说了,就必须这样做,不要说空话。”裴度等感谢说“:陛下的处理,可以说正确到极点了,臣等怎敢不激励自己呢!然而天下的人,都是照着陛下所行而行,不照着陛下所言而行,臣等也希望陛下每说过的话都能照着实行。”皇上非常高兴地接受了。

这一年,回纥、南诏蛮、渤海、高丽、吐蕃、奚、契丹、诃陵国等都前来朝贡。

元和十四年(819)春,正月初一,因为东路的军队正在打仗,露宿于野外,不接受群臣的朝贺。正月初三,在延政里重新设置兵仗卫内的教坊。正月初八,徐州军队在金乡击败二万贼军。把凤翔法门寺的佛骨迎至京师,留在宫禁中三日,再送回寺中,王公官员百姓奔跑着向佛寺施舍,如同来不及似的。刑部侍郎韩愈上疏极力陈奏其弊端。正月十四日,将韩愈贬为潮州刺史。正月十七日,魏博军在东阿击败五万贼军。正月二十二日,在独柳树将前沧州刺史李宗..斩首。朝廷当初授予郑权沧州刺史,李宗..抗拒诏命,不接受郑权取代他,后来被三军所驱逐,才入朝,因此将他处死。正月二十四日夜,月亮靠近斗宿的魁星。正月二十七日,魏博军在阳谷击败万名贼军。

二月初一,任命商州刺史严谟为黔中观察使。二月初七,敕令淄青行营的各军,所到收复城邑之处,不得随意进行杀戮、伤害人口,以及焚烧屋舍,掠夺民财,开掘坟墓。上述行为应当严加禁止。因为镇州、冀州发生水灾,赐给王承宗绫绢一万匹。二月十三日,因襄阳节度使孟简举荐郧乡镇遏使赵洁为郧乡县令,有损于常规,罚一个月的职俸津贴钱。二月十四日,田弘正上奏说,本月九日,淄青都知兵马使刘悟,砍下李师道及其两个儿子的首级请求投降,李师道所管辖的十二个州平定。二月十六日,皇上驾临宣政殿接受朝贺。二月二十一日,皇上临幸兴安门接受田弘正所献的贼军俘虏,群臣在门楼下向皇上道贺。二月二十二日,决定任命淄青兵马使、金紫光禄大夫、试殿中监、兼监察御史刘悟为检校工部尚书、滑州刺史,充任义成军节度使,封彭城郡王,食邑三千户,赐钱二万贯、庄院住宅各一所。二月二十五日,田弘正加授检校司徒、中书门下同平章事。

三月初一为己卯日。三月十九日,皇上因为齐鲁地区刚被平定,在麟德殿宴请群臣,赐予不同数目的物品。三月初十,任命华州刺史马总为郓、濮、曹等州观察使;三月十一日,任命义成军节度使薛平为青州刺史,充任平卢军节度使、淄、青、齐、登、莱等州观察使;任命淄青四面行营供军使王遂为沂州刺史,充任沂、海、兖、密等州都团练使、观察使;这是把李师道所占据的十二个州分成三个节镇。三月十二日,浙西观察使李袺去世。三月十三日,李师道之妻魏氏和儿子被打入掖庭为奴,堂弟李师贤、李师智,侄儿李弘巽发配流放。三月十七日,任命中书舍人卫中行为华州刺史、潼关防御使、镇国军使等。三月二十三日,皇上顾视宰臣们说:“听取别人的意见,是一件很难的事。出于至诚地选官任职,即所谓委命寄托,必须要竭尽心力;但待到实行起来,做事就难免偏袒。朕自从登基统御天下以来,岁月已经很久了,虽然不明智不敏锐,但是也逐渐看到了人情,每当采取什么行动的时候,务必仔细审察。最近令学士们搜集前代政令暗昧不明的事实,编为《辩谤略》一书,每次翻阅,总是把它作为自己的鉴戒。”崔群回答说:“不带个人感情地面对是非曲直,辨识起来很容易;稍怀欺诈不诚之心,要想认清确实很难。因此孔子才有众好众恶难辨的议论,谗言会逐渐被接受的说法,大概都是因为暧昧不明难以认清的缘故。如果选择贤明而任用,以诚心对待他们,以法律检察他们,则人心自然会归于公正,谁又敢进行诈伪呢?陛下详细地阅读书籍,以增加聪明才智,实在是天下极大的幸福。”三月二十九日,任命抚州司马令狐通为右卫将军。给事中崔植把任命令狐通的敕令加封退回,说令狐通先前任寿州刺史时,用兵不守纪律,不宜于优奖任用。皇上令宰臣告诉崔植:因为令狐通的父亲令狐彰有功于国,不忍心就这样抛弃了他的儿子。这道敕令才得以执行。

夏,四月初一为戊申日。四月初八,太白金星顺天而行靠近井宿天区。四月十一日,任命刑部尚书李愿为凤翔尹,充任凤翔陇右节度使。四月十九日,诏令:“各道的节度使、都团练使、防御使、经略使等使职所管辖的支郡,除了本军州之外,另行设置镇遏使、守捉使、兵马使的,全都属于刺史管辖。如果刺史带本州团练使、防御使、镇遏使等职,其兵马员额便隶属于该使职。如果没有设置别的使职,即属于军队的事务。那些边境地区,和溪洞的蕃蛮部族相连的地方,不与州郡有关的特建城镇则不在此限。”四月二十四日,工部侍郎、同平章事、诸道盐铁转运等使程异去也。二十九日,制令金紫光禄大夫、门下侍郎、同中书门下平章事兼弘文馆大学士、上柱国、晋国公、食邑三千户裴度仍任检校左仆射,兼任门下侍郎、平章政事、太原尹、北都留守,充任河东节度使、观察处置使等。

五月初一,任命刑部侍郎柳公绰充任盐铁转运使。五月初三,任命楚州刺史李听为夏州刺史、夏、绥、银、宥等州节度使。五月初九,任命河东节度使、检校吏部尚书、同平章事张弘靖为吏部尚书;任命忠武军节度使李光颜为..、宁、庆等州节度使,并率领忠武军的六千名士卒前往新任节镇。五月十三日,任命工部尚书郗士美为检校刑部尚书、许州刺史,充任忠武军节度使。当夜,月亮靠近心宿的大星。五月二十二日,设置临海监牧,命淮南节度使兼任。敕令将李师古之妻裴氏、女儿宜娘安置在邓州,将李宗..之妻韦氏放出掖庭,她们因为是李师道的族人,受株连而获罪,被抄没家产充公为奴,皇上怜悯她们,以轻刑予以宽赦。任命宣歙观察使窦易直为润州刺史,充任浙西观察使。韩弘进献协助平定淄青所获的二十万匹绢,另献女乐伎十人。女乐伎还给了他。

六月初一为丁未日。六月初七,任命福建观察使元锡为宣州刺史、宣、歙、池州观察使。六月十四日,任命户部侍郎归登为工部尚书。任命郑州刺史裴..为福州刺史、福建观察使。六月十五日,敕令将定州大都督府恢复为上州。六月十八日,任命前兵部尚书李绛为检校吏部尚书、河中尹,充任河中、晋、绛、慈、隰等州观察使。六月二十七日,诏令左金吾大将军胡证充任京西北巡边使,所经过的戍守军镇,与守将一起审察、估量利弊情况,具列事实奏闻朝廷。

秋,七月一日为丁丑日。七月初二,汴州的韩弘前来朝见。七月初三,以左散骑常侍离任退休的薛苹去世。七月初九夜,月亮掩蔽心宿的大星。七月初五,群臣向皇上敬献尊号为元和圣文神武法天应道皇帝。当天,皇上驾临宣政殿接受册书,仪式完毕,临幸丹凤楼,下诏大赦天下。京畿地区今年的秋税、青苗、榷酒等钱,每贯酌量减免四百文;元和五年以前拖欠未交的租税也都免征。七月十八日,韩弘进献..绢二十八万匹,银器二百七十件。七月二十一日,任命河阳三城、怀州节度使、朝议郎、使持节怀州诸军事、署理怀州刺史、兼御史大夫、赐紫金鱼袋令狐楚仍任朝议大夫、署理中书侍郎、同中书门下平章事。七月二十六日,任命永州刺史韦正武为邕管经略使。七月二十七日,任命前黔中观察使魏义通为怀州刺史、河阳三城、怀、孟等州节度使。沂州军人动乱,杀死节度使王遂。七月二十八日,任命棣州刺史曹华为沂州刺史,充任沂、海、兖、密等州都团练观察使。七月二十九日,撤销晋州防御使。

八月初一为丁未日。八月初三,决定宣武军节度副大使、掌节度使事务、汴、宋、亳、颍等州观察处置使、开府仪同三司、署理司徒、兼侍中、汴州刺史、上柱国、许国公、食邑三千户韩弘仍署司徒,兼中书令,这是因为韩弘坚决辞去戎镇职务的缘故。八月初七,任命吏部尚书张弘靖为检校尚书左仆射、同平章事、汴州刺史、宣武军节度使。八月初八,在襄阳的谷城县设置临汉监以放牧马匹,并令山南东道节度使兼充监牧使。八月十二日,王承宗晋职为检校左仆射。八月十三日,田弘正前来朝见。皇上对宰臣说“:国家的事情很重要,一天都不可荒废。如果碰到我连日休假不上朝,有事就到延英殿来请求奏对。”崔群因为残暑正厉害,以目向同列的朝臣示意,准备退下。皇上制止他说“:数日才见到你们一次,时令虽然处于暑热之中,朕不觉得疲劳。”过了好久才罢朝。八月二十一日,在麟德殿宴请田弘正和大将、判官等二百人,赐予不同数量的物品。八月二十二日,陈许节度使、检校刑部尚书郗士美去世。

九月初一为丙子日。九月初三,考功郎中萧..进献古画、古书二十卷。将沂州作乱的首领王弁斩首于东市。九月初八,任命国子祭酒李逊为检校礼部尚书、许州刺史、忠武军节度使、陈、许、氵殷、蔡等州观察使。九月十五日,将右卫大将军田缙贬职为衡王太傅。这是因为田缙先前镇守夏州之时,私用军粮四万石,又强取党项部的羊马,致使党项带领吐蕃人入侵的缘故。九月十九日,任命太子少师郑余庆兼署国子祭酒。九月二十六日,任命田弘正之兄,相州刺史田融为检校刑部尚书,兼任太子宾客,分管东都。九月二十九日,任命魏博节度使、光禄大夫、检校司徒、同平章事、兼魏州大都督府长史、上柱国、沂国公、食邑三千户田弘正仍旧为检校司徒、兼侍中,赐食邑实封三百户。当时田弘正三次上表请求留在朝中,皇上不许。九月三十日,皇上顾视着宰臣们说:“朕读《玄宗实录》,见开元初年时玄宗锐意追求治理国家,至开元十六年以后,似乎逐渐松懈倦怠,开元末年又不及中期,这是什么原因呢?”崔群回答说“:玄宗年轻时接触过民间,亲身经历过艰难,因此即位的初期,懂得百姓的疾苦,亲自处理日常政务,再加上姚崇、宋王景、苏廷页、卢怀慎等坚守正道的辅弼之臣,孜孜不倦地献纳诚款,因此能达到太平盛世。到了后来,因为承平日久,安于舒适享乐,逐渐疏远端方正直的人而亲近小人。宇文融靠着聚敛财富来取媚皇帝的欢心,李林甫以奸邪蛊惑皇帝的心意,再加上杨国忠的原因,因此导致于祸乱。希望陛下以开元初期为楷模,而以天宝末年为鉴戒,这就是社稷无限的幸福了。”当时皇甫钅甫寸靠着谄媚、刻毒、欺骗、蒙蔽居于宰相之位,因此崔群趁上奏的机会进行讽喻。

冬,十月初一为丙午日。十月十七日,安南军人作乱,杀死安南都护李象古,包括家属、部下一千多人都遭到杀害。十月二十一日,任命唐州刺史桂仲武为安南都护,潮州刺史韩愈为袁州刺史。当月,吐蕃进犯盐州。

十一月初一,任命户部尚书李庸阝为太子宾客、东都留守。十一月十七日,灵武大将史敬奉在盐州城下击败吐蕃,赐给史敬奉实封食邑五十户以奖赏他。十一月二十三日,任命原王的太傅郑权为右金吾大将军,充作右街使。皇上服用方士柳泌的金丹药,起居舍人裴氵..上表恳切地劝谏,认为“金石包含着酷烈的性质,再加以烧炼则火毒难以控制,如果金丹已经炼成,暂且令方士自己服用一年,观察其效果,再进奉给皇上才可以。”皇上发怒。

十一月二十五日,将裴氵..贬职为江陵县令。十二月初一为乙巳日。十二月初六,国子祭酒郑余庆上奏说,现任一品至九品的文官,外地的使职兼京师正员官的,每月从他们所请求的津贴钱中,每贯抽取十文,用以修国子监,皇上允从。十二月十一日,任命谏议大夫、暂署中书侍郎、同中书门下平章事、上柱国、赐紫金鱼袋崔群为潭州刺史,兼御史大夫,充任湖南观察使。这是因为遭到皇甫钅甫寸谗毁的缘故。及至崔群被贬谪,人们都切齿痛恨皇甫钅甫寸。

元和十五年(820)春,正月初一,皇上因为服用金丹身体小有不适,停止元日的朝会。正月初七,镇冀观察使王承宗上奏:镇、冀、深、赵等州,每州请设置录事参军一名,判司三名,每县请设置县令一名,皇上允从。正月初九,任命前湖南观察使崔俊暂署户部侍郎、掌管度支。正月十三日,沂海四州观察使府迁移到兖州安置,观察使曹华改任兖州刺史。正月二十二日,命..宁节度使李光颜修筑盐州城。本月七日以后,白昼常常阴晦,有微雨雪,夜间则天气晴朗,共十七天才澄澈天晴。正月二十三日,月亮干犯心宿的大星,光芒互相达到。废除齐州的丰齐县,划入长清;废除全节县,划入历城;废除亭山县,划入章丘县。义成军节度使刘悟前来朝见。正月二十五日,皇上在麟德殿召对刘悟。皇上自从服药以后身体不适,几天没有上朝,人们恐惧不安,直到刘悟出宫谈了关于皇上的话,京城中才稍微安定。正月二十七日,任命少府监韩璀为..州刺史、..、坊、丹、延等州节度使。这天傍晚,皇上驾崩于大明宫的中和殿,享年四十三岁。当时因为是暴死,都说是宦官陈弘志弑君谋逆,然而史官却隐讳而不提此事。正月二十八日,宣布皇上的遗诏。正月二十九日,将仪仗移至西内。

五月十六日,群臣奉上谥号为圣神章武孝皇帝,庙号“宪宗”。五月十九日,葬于景陵。

灵感家首页经典诗文作品赏析

《旧唐书》