《围炉夜话·第六六则》

君子以名教为乐,岂如嵇阮之逾闲;圣人以悲悯为心,不取沮溺之忘世。《围炉夜话·第六六则》译文及注释

读书人应该以钻研圣人之教为乐事,怎能像嵇康、阮籍等人,逾越轨范,恣意放荡?圣人抱着悲天悯人之胸怀,关心民生的疾苦,并不效法长沮、桀溺的避世独居,不理世事。

注释

名教:指人伦之教、圣人之教;亦为儒教之别名。《世说新语》德行篇:“王平子、胡母彦国诸人,皆以任放为达,或有***者,乐广笑曰:‘名教中自有乐地,何为乃尔也!’”乐广认为,圣人之教中即是一片乐园,不假外求,不必如此放浪形骸。

嵇阮:嵇指嵇康,阮指阮籍,皆为竹林七贤之一。

逾闲:指逾越轨范,失于检点。

沮溺:沮指长沮,溺指桀溺,为春秋时避世的隐士。

灵感家首页经典诗文作品赏析

《围炉夜话》