《围炉夜话·第二一则》

忠有愚忠,孝有愚孝,可知忠孝二字,不是怜俐人做得来;仁有假仁,义有假义,可知仁义两途,不无奸恶人藏其内。《围炉夜话·第二一则》译文及注释

有一种忠心被人视为愚行,就是“愚忠”,也有一种孝行被人视为愚行,那是“愚孝”,由此可知,“忠”,“孝”两个字,太过聪明的人是做不来的。同样地,仁和义的行为中,也有虚伪的“假仁”和“假义”,由此可以知道,在一般人所说的仁义之士中,不见得没有奸险狡诈的人。

注释

愚忠:忠心到旁人看来是傻子的地步。

愚孝:旁人看来十分愚昧的孝行。

伶俐:灵活、聪明。

灵感家首页经典诗文作品赏析

《围炉夜话》