《魏书·卷二》

太祖纪

太祖道武皇帝,讳珪,昭成皇帝之嫡孙,献明皇帝之子也。母曰献明贺皇后。初因迁徙,游于云泽,既而寝息,梦日出室内,寤而见光自牖属天,欻然有感。以建国三十四年七月七日,生太祖于参合陂北,其夜复有光明。昭成大悦,群臣称庆,大赦,告于祖宗。保者以帝体重倍于常兒,窃独奇怪。明年有榆生于埋胞之坎,后遂成林。弱而能言,目有光曜,广颡大耳,众咸异之。年六岁,昭成崩。苻坚遣将内侮,将迁帝于长安,既而获免。语在《燕凤传》。坚军既还,国众离散。坚使刘库仁、刘卫辰分摄国事。南部大人长孙嵩及元他等,尽将故民南依库仁,帝于是转幸独孤部。

元年,葬昭成皇帝于金陵,营梓宫,木柿尽生成林。帝虽冲幼,而嶷然不群。库仁常谓其子曰:帝有高天下之志,兴复洪业,光扬祖宗者,必此主也。

七年,冬十月,苻坚败于淮南。是月,慕容文等杀库仁,库会弟眷摄国部。

八年,慕容暐弟冲僭立。姚苌自称大单于、万年秦王。慕容垂僭称燕王。

九年,库仁子显杀眷而代之,乃将谋逆。商人王霸知之,履帝足于众中,帝乃驰还。是时故大人梁盖盆子六眷,为显谋主,尽知其计,密使部人穆崇驰告。帝乃阴结旧臣长孙犍、元他等。秋八月,乃幸贺兰部。其日,显果使人求帝,不及。语在《献明太后传》。是岁,鲜卑乞伏国仁私署大单于。苻坚为姚苌所杀,子丕僭立。

登国元年春正月戊申,帝即代王位,郊天,建元,大会于牛川。复以长孙嵩为南部大人,以叔孙普洛为北部大人。班爵叙勋,各有差。二月,幸定襄之盛乐。息众课农。三月,刘显自善无南走马邑,其族奴真率所部来降。

夏四月,改称魏王。五月,车驾东幸陵石。护佛侯部帅侯辰、乙弗部帅代题叛走。诸将追之,帝曰:“侯辰等世修职役,虽有小愆,宜且忍之。当今草创,人情未一,愚近者固应趑趄,不足追也。”

秋七月己酉,车驾还盛乐。代题复以部落来降,旬有数日,亡奔刘显。帝使其孙倍斤代领部落。是月,刘显弟肺泥率骑掠奴真部落,既而率以来降。初,帝叔父窟咄为苻坚徙于长安,因随慕容永,永以为新兴太守。八月,刘显遣弟亢泥迎窟咄,以兵随之,来逼南境。于是诸部骚动,人心顾望。帝左右于桓等,与诸部人谋为逆以应之。事泄,诛造谋者五人,余悉不问。帝虑内难,乃北逾阴山,幸贺兰部,阻山为固。遣行人安同、长孙贺使于慕容垂以征师。垂遣使朝贡,并令其子贺驎帅步骑以随同等。

冬十月,贺驎军未至而寇已前逼,于是北部大人叔孙普洛等十三人及诸乌丸亡奔卫辰。帝自弩山迁幸牛川,屯于延水南,出代谷,会贺驎于高柳,大破窟咄。窟咄奔卫辰,卫辰杀之,帝悉收其众。十二月,慕容垂遣使朝贡,奉帝西单于印绶,封上谷王。帝不纳。是岁,慕容垂僭称皇帝于中山,自号大燕。苻丕死,苻登自立于陇东。姚苌称皇帝于长安,自号大秦。慕容冲为部下所杀。慕容永僭立。

二年春正月,班赐功臣长孙嵩等七十三人各有差。二月,帝幸宁川。夏五月,遣行人安同征兵于慕容垂,垂使子贺驎率众来会。六月,帝亲征刘显于马邑南,追至弥泽,大破之,显南奔慕容永,尽收其部落。秋八月,帝至自伐显。

冬十月癸卯,幸濡源,遣外朝大人王建使于慕容垂。十一月,遂幸赤城。十有二月,巡松漠。还幸牛川。

三年春二月,帝东巡。

夏四月,幸东赤城。五月癸亥,北征库莫奚。六月,大破之,获其四部杂畜十余万,渡弱落水。班赏将士各有差。

秋七月庚申,库莫部帅鸠集遗散,夜犯行宫。纵骑扑讨,尽杀之。其月,帝还赤城。八月使九原公元仪使于慕容垂。冬十一月,慕容垂遣使朝贡。十有二月辛卯,车驾西征。至女水,讨解如部。大破之,获男女杂畜十数万。是岁,乞伏国仁死,弟乾归立,私署河南王。

四年春正月甲寅,袭高车诸部落,大破之。二月癸巳,至女水,讨叱突邻部,大破之。戊戌,贺染干兄弟率诸部来救,与大军相遇,逆击走之。

夏四月,行还赤城。五月,陈留公元虔使于慕容垂。

冬十月,垂遣使朝贡。是岁,氐吕光自称三河王,遣使朝贡。

五年春三月甲申,帝西征。次鹿浑海,袭高车袁纥部,大破之,虏获生口、马牛羊二十余万。慕容垂遣子贺驎率众来会。

夏四月丙寅,行幸意辛山,与贺驎讨贺兰、纥突邻、纥奚诸部落,大破之。六月,还幸牛川。卫辰遣子直力鞮寇贺兰部,围之。贺讷等请降,告困。秋七月丙子,帝引兵救之,至羊山,直力鞮退走。

八月,还幸牛川。遣秦王觚使于慕容垂。九月壬申,讨叱奴部于囊曲河,大破之。

冬十月,迁云中,讨高车豆陈部于狼山,破之。十有一月,纥奚部大人库寒举部内属。十有二月,纥突邻大人屈地鞬举部内属。帝还次白漠。

六年春二月,幸纽垤川。三月,遣九原公元仪、陈留公元虔等西讨黜弗部,大破之。

夏四月,祠天。六月,慕容贺驎破贺讷于赤城。帝引兵救之,驎退走。

秋七月壬申,讲武于牛川。行,还纽垤川。慕容垂止元觚而求名马,帝绝之。乃遣使于慕容永,永使其大鸿胪慕容钧奉表劝进尊号。其月,卫辰遣子直力鞮出棝杨塞,侵及黑城。九月,帝袭五原,屠之。收其积谷,还纽垤川。于棝杨塞北,树碑记功。

冬十月戊戌,北征蠕蠕。追之,及于大碛南床山下,大破之。班赐从臣各有差。其东西二部主匹候跋及缊纥提,斩别帅屋击于。事具《蠕蠕传》。十有一月戊辰,还幸纽垤川。戊寅,卫辰遣子直力鞮寇南部。己卯,车驾出讨。壬午,大破直力鞮军于铁歧山南,获其器械辎重。牛羊二十余万。戊子,自五原金津南渡河。辛卯,次其所居悦跋城,卫辰父子奔遁。壬辰,诏诸将追之,擒直力鞮。十有二月,获卫辰尸,斩以徇,遂灭之。语在《卫辰传》。卫辰少子屈丐,亡奔薛干部。车驾次于盐池。自河已南,诸部悉平。簿其珍宝畜产,名马三十馀万匹,牛羊四百余万头。班赐大臣各有差。收卫辰子弟宗党无少长五千余人,尽杀之。山胡酋大幡颓、业易于等率三千余家降附,出居于马邑。是岁,起河南宫。

七年春正月,幸木根山,遂次黑盐池。飨宴群臣,觐诸国贡使。北之美水。三月甲子,宴群臣于水滨,还幸河南宫。西部泣黎大人茂鲜叛走,遣南部大人长孙嵩追讨,大破之。夏五月,班赐诸官马牛羊各有差。秋八月,行幸漠南,仍筑巡台。冬十有二月,慕容永遣使朝贡。是岁,皇子嗣生。

八年春正月,帝南巡。二月,幸羖羊原,赴白楼。三月,车驾西征侯吕邻部。

夏四月,至苦水,大破之。五月,还幸白楼。慕容垂讨慕容永于长子。六月,车驾北巡。永来告急,遣陈留公元虔、将军庾岳率骑五万东度河救之。破类拔部帅刘曜等,徙其部落。元虔等因屯秀容,慕容垂遂围长子。

秋七月,车驾临幸新坛。庚寅,宴群臣,仍讲武。先是,卫辰子屈丐奔薛干部,征之不送。

八月,帝南征薛干部帅太悉佛于三城,会其先出击曹覆,帝乘虚屠其城,获太悉佛子珍宝,徙其民而还。太悉佛闻之,来赴不及,遂奔姚兴。九月,还幸河南宫。是岁,姚苌死。

九年春三月,帝北巡。使东平公元仪屯田于河北五原,至于棝杨塞外。夏五月,田于河东。

秋七月,还幸河南宫。

冬十月,蠕蠕社仑等率部落西走。事具《蠕蠕传》。是岁,姚苌子兴僭立,杀苻登。慕容垂灭永。

十年春正月,太悉佛自长安还岭北,上郡以西皆应之。夏五月,幸盐池。六月,还幸河南宫。

秋七月,慕容垂遣其子宝来寇五原,造舟收谷。帝遣右司马许谦征兵于姚兴。东平公元仪徙据朔方。八月,帝亲治兵于河南。九月,进师,临河筑台告津,连旌沿河东西千里有余。是时,陈留公元虔五万骑在东,以绝其左;元仪五万骑在河北,以承其后;略阳公元遵七万骑塞其中山之路。

冬十月辛未,宝烧船夜遁。十一月己卯,帝进军济河。乙酉夕,至参合陂。丙戌,大破之。语在《宝传》。生擒其陈留王绍、鲁阳王倭奴、桂林王道成、济阴公尹国、北地王世子钟葵、安定王世子羊兒以下文武将吏数千人,器甲辎重、军资杂财十余万计。于俘虏之中擢其才识者贾彝、贾闺、晁崇等与参谋议,宪章故实。班赏大臣将校各有差。十有二月,还幸云中之盛乐。

皇始元年春正月,大搜于定襄之虎山,因东幸善无北陂。三月,慕容垂来寇桑乾川。阿留公元虔先镇平城,时征兵未集,虔率麾下邀击,失利死之。垂遂至平城西北,逾山结营。闻帝将至,乃筑城自守。疾甚,遂遁走,死于上谷。子宝匿丧而还,至中山乃僭立。夏六月癸酉,遣将军王建等三军讨宝广宁太守刘亢泥,斩之,徙其部落。宝上谷太守慕容普邻,捐郡奔走。丁亥,皇太后贺氏崩。是月,葬献明太后。

秋七月,右司马许谦上书劝进尊号,帝始建天子旌旗,出入警跸,于是改元。八月庚寅,治兵于东郊。己亥,大举讨慕容宝,帝亲勒六军四十余万,南出马邑,逾于句注。旌旗骆驿二千余里,鼓行而前,民室皆震。别诏将军封真等三军,从东道出袭幽州,围蓟。九月戊午,次阳曲,乘西山,临观晋阳,命诸将引骑围胁,已而罢还。宝并州牧辽西王农大惧,将妻子弃城夜出,东遁,并州平。初建台省,置百官,封拜公侯、将军、刺史、太守,尚书郎已下悉用文人。帝初拓中原,留心慰纳。诸士大夫诣军门者,无少长,皆引入赐见。存问周悉,人得自尽。苟有微能,咸蒙叙用。己未,诏辅国将军奚牧略地晋川,获慕容宝丹阳王买得等于平陶城。

冬十月乙酉,车驾出井陉,使冠军将军王建、左军将军李栗五万骑先驱启行。十有一月庚子朔,帝至真定。自常山以东,守宰或捐城奔窜,或稽颡军门,唯中山、鄴、信都三城不下。别诏征东大将军东平公仪五万骑南攻鄴,冠军将军王建、左军将军李栗等攻信都,军之所行,不得伤民桑枣。戊午,进军中山;己未,引骑围之。帝谓诸将曰:“朕量宝不能出战,必当凭城自守,偷延日月。急攻则伤士,久守则费粮,不如先平鄴、信都,然后还取中山,于计为便。若移军远去,宝必散众求食民间,如此,则人心离阻,攻之易克。”诸将称善。丁卯,车驾幸鲁口城。是岁,司马昌明死,子德宗僭立,遣使朝贡。吕光僭称天王,号大凉,遣使朝贡。

二年春正月己亥朔,大飨群臣于鲁口。慕容宝遣其左卫将军慕容腾寇博陵,杀中山太守及高阳诸县令长,抄掠租运。是时信都未下,庚申,乃进军。壬戌,引骑围之。其夜,宝冀州刺史宜都王慕容凤逾城奔走,归于中山。癸亥,宝辅国将军张骧、护军将军徐超率将吏已下举城降。宝闻帝幸信都,乃趣博陵之深泽,屯呼沱水,遣弟贺麟寇杨城,杀常山守兵三百余人。宝悉出珍宝及宫人招募郡县,群盗无赖者多应之。

二月己巳,帝进幸杨城。丁丑,军于钜鹿之柏肆坞,临呼沱水。其夜,宝悉众犯营,燎及行宫,兵人骇散。帝惊起,不及衣冠,跣出击鼓。俄而左右及中军将士,稍稍来集。帝设奇陈,列烽营外,纵骑冲之,宝众大败,斩首万余级,擒其将军高长等四千余人。戊寅,宝走中山,获其器仗辎重数十万计。宝尚书闵亮、秘书监崔逞、太常孙沂、殿中侍御史孟辅等并降。降者相属,赐拜职爵各有差。平原徐超聚众反于畔城,诏将军奚辱捕斩之。并州守将封真率其种族与徒何为逆,将攻刺史元延,延讨平之。是时,柏肆之役,远近流言,贺兰部帅附力眷、纥突邻部帅匿物尼、纥奚部帅叱奴根聚党反于阴馆,南安公元顺率军讨之,不克,死者数千。诏安远将军庾岳总万骑,还讨叱奴根等,灭之。三月己酉,车驾次于卢奴。宝遣使求和,请送元觚,割常山以西奉国,乞守中山以东。帝许之。已而宝背约。辛亥,车驾次中山,命诸将围之。是夜,宝弟贺麟将妻子出走西山。宝见贺麟走,恐先据和龙,壬子夜,遂将其妻子及兄弟宗族数千骑北遁。宝将李沈、王次多、张超、贾归等来降。遣将军长孙肥追之,至范阳,不及而还。城内共立慕容普邻为主。

夏四月,帝以军粮未继,乃诏征东大将军东平公元仪罢鄴围,徙屯钜鹿,积租杨城。普邻出步卒六千余人,伺间犯诸屯兵。诏将军长孙肥等轻骑挑之,帝以虎队五千横截其后,斩首五千,生虏七百人,宥而遣之。夏五月庚子,大赏功臣。帝以中山城内为普邻所胁,而大军迫之,欲降无路,乃密招喻之。甲辰,曜兵扬威以示城内,命诸军罢围南徙以待其变。甲寅,以东平公元仪为骠骑大将军、都督中外诸军事、兗豫雍荆徐扬六州牧、左丞相,封卫王。襄城公元题,进封为王。

秋七月,普邻遣乌丸张骧率五千余人出城求食,寇常山之灵寿,杀害吏民。贺麟自丁零国入于骧军,因其众,复入中山,杀普邻而自立。帝还幸鲁口,遣将军长孙肥一千骑袭中山,入其郛而还。八月丙寅朔,帝自鲁口进军常山之九门。时大疫,人马牛多死。帝问疫于诸将,对曰:“在者才十四五。”是时中山犹拒守,而饥疫并臻,群下咸思还北。帝知其意,因谓之曰:“斯固天命,将若之何!四海之人,皆可与为国,在吾所以抚之耳,何恤乎无民!”群臣乃不敢复言。遣抚军大将军略阳公元遵袭中山,芟其禾菜,入郛而还。九月,贺麟饥穷,率三万余人出寇新市。甲子晦,帝进军讨之。太史令晁崇奏曰:“不吉。”帝曰:“其义云何?”对曰:“昔纣以甲子亡,兵家忌之。”帝曰:“纣以甲子亡,周武不以甲子胜乎?”崇无以对。

冬十月丙寅,帝进军新市。贺麟退阻泒水,依渐洳泽以自固。甲戌,帝临其营,战于义台坞,大破之,斩首九千余级。贺麟单马走西山,遂奔鄴,慕容德杀之。甲申,共所署公卿、尚书、将吏、士卒降者二万余人。其将张骧、李沈、慕容文等先来降,寻皆亡还,是日复获之,皆赦而不问。获其所传皇帝玺绶、图书、府库、珍宝,簿列数万。班赐功臣及将士各有差。中山平。乙酉,襄城王题薨。丁亥,遣三万骑赴卫王仪,将以攻鄴。是岁,鲜卑秃发乌孤私署大单于、西平王。

天兴元年春正月,慕容德走保滑台。仪克鄴,收其仓库。诏赏将士各有差。仪追德至于河,不及而还。庚子,车驾自中山行幸常山之真定,次赵郡之高邑,遂幸于鄴。民有老不能自存者,诏郡县赈恤之。帝至鄴,巡登台榭,遍览宫城,将有定都之意,乃置行台,以龙骧将军日南公和跋为尚书,与左丞贾彝率郎吏及兵五千人镇鄴。车驾自鄴还中山,所过存问百姓。诏大军所经州郡,复赀租一年,除山东民租赋之半。车驾将北还,发卒万人治直道,自望都铁关凿恆岭至代五百余里。帝虑还后山东有变,乃置行台于中山,诏左丞相、守尚书令、卫王仪镇中山,抚军大将军、略阳公元遵镇勃海之合口。右军将军尹国先督租于冀州,闻帝将还,谋反,欲袭信都。安南将军长孙嵩执送,斩之。辛酉,车驾发自中山,至于望都尧山。徙山东六州民吏及徒何、高丽杂夷三十六万,百工伎巧十万余口,以充京师。车驾次于恆山之阳。博陵、勃海、章武群盗并起,略阳公元遵等讨平之。广川太守贺卢杀冀州刺史王辅,驱勒守兵,抄掠阳平、顿丘诸郡,遂南渡河,奔慕容德。

二月,车驾自中山幸繁宫,更选屯卫。诏给内徙新民耕牛,计口受田。三月,离石胡帅呼延铁、西河胡帅张崇等聚党数千人叛。诏安远将军庾岳讨平之。渔阳群盗库傉官韬聚众反。诏中坚将军伊谓讨之。征左丞相、卫王仪还京师,诏略阳公遵代镇中山。

夏四月壬戌,进遵封常山王,南安公元顺进封毗陵王,征虏将军、历阳公穆崇为太尉,安南将军、钜鹿公长孙嵩为司徒。帝祠天于西郊,麾帜有加焉。广平太守、辽西公元意烈谋反,于郡赐死,原其妻子。鄜城屠各董羌、杏城卢水郝奴、河东蜀薛榆、氐帅苻兴,各率其种内附。六月丙子,诏有司议定国号。群臣曰:“昔周秦以前,世居所生之土,有国有家,及王天下,即承为号。自汉以来,罢侯置守,时无世继,其应运而起者,皆不由尺土之资。今国家万世相承,启基云代。臣等以为若取长远,应以代为号。”诏曰:“昔朕远祖,总御幽都,控制遐国,虽践王位,未定九州。逮于朕躬,处百代之季,天下分裂,诸华乏主。民俗虽殊,抚之在德,故躬率六军,扫平中土,凶逆荡除,遐迩率服。宜仍先号,以为魏焉。布告天下,咸知朕意。”

秋七月,迁都平城,始营宫室,建宗庙,立社稷。渔阳乌丸库傉官韬复聚党为寇。诏冠军将军王建讨平之。八月,诏有司正封畿,制郊甸,端径术,标道里,平五权,较五量,定五度。遣使循行郡国,举奏守宰不法者,亲览察黜陟之。九月,乌丸张骧子超,收合亡命,聚党三千余家,据勃海之南皮,自号征东大将军、乌刃王,抄掠诸郡。诏将军庾岳讨之。

冬十月,起天文殿。十有一月辛亥,诏尚书吏部郎中邓渊典官制,立爵品,定律吕,协音乐;仪曹郎中董谧撰郊庙、社稷、朝觐、飨宴之仪;三公郎中王德定律令,申科禁;太史令晁崇造浑仪,考天象;吏部尚书崔玄伯总而裁之。闰月,左丞相、骠骑大将军、卫王仪及诸王公卿士,诣阙上书曰:“臣等闻宸极居中,则列宿齐其晷;帝王顺天,则群后仰其度。伏惟陛下德协二仪,道隆三五,仁风被于四海,盛化塞于大区,泽及昆虫,恩沾行苇,讴歌所属,八表归心,军威所及,如风靡草,万姓颙颙,咸思系命。而躬履谦虚,退身后己,宸仪未彰,哀服未御,非所以上允皇天之意,下副乐推之心。宜光崇圣烈,示轨宪于万世。臣等谨昧死以闻。”帝三让乃许之。十有二月己丑,帝临天文殿,太尉、司徒进玺绶,百官咸称万岁。大赦,改年。追尊成帝已下及后号谥。乐用《皇始》之舞。诏百司议定行次。尚书崔玄伯等奏从土德,服色尚黄,数用五;未祖辰腊,牺牲用白。五郊立气,宣赞时令,敬授民时,行夏之正。徙六州二十二郡守宰、豪杰、吏民二千家于代都。是岁,兰汗杀慕容宝而自立,宝子盛杀汗僭立。慕容德自称燕王。

二年春正月甲子,初祠上帝于南郊,以始祖神元皇帝配,降坛视燎,成礼而反。乙丑,曲赦京师。始制三驾之法。庚午,车驾北巡,分命诸将大袭高车。大将军、常山王遵等三军从东道出长川,镇北将军、高凉王乐真等七军从西道出牛川,车驾亲勒六军从中道自驳髯水西北。

二月丁亥朔,诸军同会,破高车杂种三十余部,获七万余口,马三十余万匹,牛羊百四十余万。骠骑大将军、卫王仪督三万骑别从西北绝漠千余里,破其遗迸七部,获二万余口,马五万馀匹,牛羊二十余万头,高车二十余万乘,并服玩诸物。还次牛川及薄山,并刻石记功。班赐从臣各有差。庚戌,征虏将军庾岳破张超于勃海。超走平原,为其党所杀。以所获高车众起鹿苑,南因台阴,北距长城,东包白登,属之西山,广轮数十里。凿渠引武川水注之苑中,疏为三沟,分流宫城内外。又穿鸿雁池。三月己未,车驾至自北伐。甲子,初令《五经》群书各置博士,增国子太学生员三千人。是月,氐人李辩叛慕容德,求援于鄴行台尚书和跋。跋轻骑往应之,克滑台,收德宫人府藏;又破德桂林王镇及郎吏将士千余人。丙子,遣建义将军庾真、越骑校尉奚斤讨库狄部帅叶亦干、宥连部帅窦羽泥于太浑川,破之。库狄勤支子沓亦干率其部落内附。真等进破侯莫陈部,获马牛羊十余万头,追殄遗迸,入大峨谷。中山太守仇儒亡匿赵郡,推群盗赵准为主,号使持节、征西大将军、冀青二州牧、钜鹿公,仇儒为准长史,聚党扇惑。诏中领军长孙肥讨平之。

夏四月,前清河太守傅世聚党千余家,自号抚军将军。五月癸亥,征虏将军庾岳讨破之。

秋七月,起天华殿。辛酉,大阅于鹿苑,飨赐各有差。陈郡、河南流民万余口内徙,遣使者存劳之。姚兴遣众围洛阳,司马德宗将辛恭靖请救。八月,遣太尉穆崇率骑六千往赴之。增启京师十二门。作西武库。除州郡民租赋之半。辛亥,诏礼官备撰众仪,著于新令。范阳人卢溥,聚众海滨,称使持节、征北大将军、幽州刺史,攻掠郡县,杀幽州刺史封沓干。慕容盛辽西太守李朗,举郡内属。西河胡帅护诺于、丁零帅翟同、蜀帅韩砻,并相率内附。

冬十月,太庙成,迁神元、平文、昭成、献明皇帝神主于太庙。十有二月甲午,慕容盛征虏将军、燕郡太守高湖,率户三千内属。辛亥,诏材官将军和突讨卢溥。天华殿成。是岁,吕光立其子绍为天王,自称太上皇。光死,庶子纂杀绍僭立。秃发乌孤死,弟鹿孤代立,遣使朝贡。

三年春正月戊午,和突破卢溥于辽西,生获溥及其子焕,传送京师,轘之。癸亥,有事于北郊。分命诸官循行州郡,观民风俗,察举不法。赐群臣布帛各有差。二月丁亥,诏有司祀日于东郊。始耕籍田。壬寅,皇子聪薨。三月戊午,立皇后慕容氏。是月,穿城南渠通于城内,作东西鱼池。

夏四月,姚兴遣使朝贡。五月戊辰,诏谒者仆射张济使于姚兴。己巳,车驾东巡,遂幸涿鹿,遣使者以太牢祠帝尧、帝舜庙。西幸马邑,观氵垒源。

秋七月壬子,车驾还宫。起中天殿及云母堂、金华室。十有一月,高车别帅敕力犍,率九百余落内属。十有二月乙未,诏曰:“世俗谓汉高起于布衣而有天下,此未达其故也。夫刘承尧统,旷世继德,有蛇龙之征,致云彩之应,五纬上聚,天人俱协,明革命之主,大运所钟,不可以非望求也。然狂狡之徒,所以颠蹶而不已者,诚惑于逐鹿之说,而迷于天命也。故有踵覆车之轨,蹈衅逆之踪,毒甚者倾州郡,害微者败邑里,至乃身死名颓,殃及九族,从乱随流,死而不悔,岂不痛哉!《春秋》之义,大一统之美,吴楚僭号,久加诛绝,君子贱其伪名,比之尘垢。自非继圣载德,天人合会,帝王之业,夫岂虚应。历观古今,不义而求非望者,徒丧其保家之道,而伏刀锯之诛。有国有家者,诚能推废兴之有期,审天命之不易,察征应之潜授,杜竞逐之邪言,绝奸雄之僭肆,思多福于止足,则几于神智矣。如此,则可以保荣禄于天年,流余庆于后世。夫然,故祸悖无缘而生,兵甲何因而起?凡厥来世,勖哉戒之,可不慎欤!”时太史屡奏天文错乱,帝亲览经占,多云改王易政,故数革官号,一欲防塞凶狡,二欲消灾应变。已而虑群下疑惑,心谤腹非,丙申复诏曰:“上古之治,尚德下名,有任而无爵,易治而事序,故邪谋息而不起,奸慝绝而不作。周姬之末,下凌上替,以号自定,以位制禄,卿世其官,大夫遂事,阳德不暢,议发家陪,故衅由此起,兵由此作。秦汉之弊,舍德崇侈,能否混杂,贤愚相乱,庶官失序,任非其人。于是忠义之道寝,廉耻之节废,退让之风绝,毁誉之义兴,莫不由乎贵尚名位,而祸败及之矣。古置三公,职大忧重,故曰‘待罪宰相’,将委任责成,非虚宠禄也。而今世俗,佥以台辅为荣贵,企慕而求之。夫此职司,在人主之所任耳,用之则重,舍之则轻。然则官无常名,而任有定分,是则所贵者至矣,何取于鼎司之虚称也。夫桀纣之南面,虽高而可薄;姬旦之为下,虽卑而可尊。一官可以效智,荜门可以垂范。苟以道德为实,贤于覆餗蔀家矣。故量己者,令终而义全;昧利者,身陷而名灭。利之与名,毁誉之疵竞;道之与德,神识之家宝。是故道义,治之本;名爵,治之末。名不本于道,不可以为宜;爵无补于时,不可以为用。用而不禁,为病深矣。能通其变,不失其正者,其惟圣人乎?来者诚思成败之理,察治乱之由,鉴殷周之失,革秦汉之弊,则几于治矣。”是岁,乞伏乾归为姚兴所破,李暠私署凉州牧、凉公。

四年春正月,高车别帅率其部三千余落内附。二月丁亥,命乐师入学习舞,释菜于先圣、先师。丁酉,分命使者循行州郡,听察辞讼,纠劾不法。三月,帝亲渔,荐于寝庙。

夏四月辛卯,罢鄴行台。诏有司明扬隐逸。五月,起紫极殿、玄武楼、凉风观、石池、鹿苑台。

秋七月,诏镇远将军、兗州刺史长孙肥步骑二万南徇许昌、彭城。诏赐天下镇戍将士布帛各有差。冬十二月辛亥,诏征西大将军、常山王遵等率众五万讨破多兰部帅木易于,材官将军和突率骑六千袭黜弗、素古延等诸部。集博士儒生,比众经文字,义类相从,凡四万余字,号曰《众文经》。是岁,慕容盛死,宝弟熙僭立。吕光弟子隆杀纂自立。卢水胡沮渠蒙逊私署凉州牧、张掖公。蒙逊及李暠并遣使朝贡。

五年春正月丁丑,慕容熙遣将寇辽西。虎威将军宿沓干等拒战不利,弃令支而还。帝闻姚兴将寇边,庚寅,大简舆徒,诏并州诸军积谷于平阳之乾壁。戊子,材官将军和突破黜弗、素古延等诸部,获马三千余匹,牛羊七万余头。辛卯,蠕蠕祖仑遣骑救素古延等,和突逆击破之于山南河曲,获铠马二千余匹。班师。赏赐将士各有差。

二月癸丑,征西大将军、常山王遵等至安定之高平,木易于率数千骑与卫辰、屈丐弃国遁走,追至陇西瓦亭,不及而还。获其辎重库藏,马四万余匹,骆驼、牦牛三千余头,牛、羊九万余口。班赐将士各有差。徙其民于京师。沙门张翘自号无上王,与丁零鲜于次保聚党常山之行唐。夏四月,太守楼伏连讨斩之。五月,姚兴遣其弟安北将军、义阳公平率众四万来侵。平阳乾壁为平所陷。六月,治兵于东郊,部分众军,诏镇西大将军毗陵王顺、长孙肥等三将六万骑为前锋。

秋七月戊辰朔,车驾西讨。八月乙巳,至于柴壁。平固守,进军围之。姚兴悉举其众来救。甲子,帝渡蒙坑,逆击兴军,大破之。

冬十月,平赴水而死,俘其余众三万余人。语在《兴传》。获兴征虏将军、尚书右仆射狄伯支,越骑校尉唐小方,积弩将军姚梁国,建忠将军雷星、康官,北中郎将康猥,平从弟伯禽已下、四品将军已上四十余人。获先亡臣王次多、靳勤,并斩以徇。兴频使请和,帝不许。群臣劝进平蒲坂,帝虑蠕蠕为难,戊申,班师。十有一月,车驾次晋阳。征相州刺史庾岳为司空。遣左将军莫题讨上党群盗秦颇、丁零翟都于壶关。丁丑,上党太守捕颇,斩之,都走林虑。十有二月辛亥,至自西征。蠕蠕杜仑犯塞,诏常山王遵追之,不及而还。越勤莫弗率其部万余家内属,居五原之北。是岁,秃发鹿孤病死,弟傉檀统任,遣使朝贡。

六年春正月辛未,朔方尉迟部别帅率万余家内属,入居云中。夏五月,大简舆徒,将略江淮,平荆扬之乱。

秋七月,镇西大将军、司隶校尉、毗陵王顺有罪,以王还第。戊子,车驾北巡,筑离宫于犲山,纵士校猎,东北逾罽岭,出参合、代谷。九月,行幸南平城,规度氵垒南,面夏屋山,背黄瓜堆,将建新邑。辛未,车驾还宫。

冬十月,起西昭阳殿。乙卯,立皇子嗣为齐王,加车骑大将军,位相国;绍为清河王,加征南大将军;熙为阳平王;曜为河南王。封故秦愍王子夔为豫章王,陈留王子右将军悦为朱提王。丁巳,诏将军伊谓率骑二万北袭高车。司马德宗遣使朝贡。十有一月庚午,伊谓大破高车。是年,岛夷桓玄废其主司马德宗而自立,僭称大楚。

天赐元年春正月,遣离石护军刘托率骑三千袭蒲子。三月丙寅,擒姚兴宁北将军、泰平太守衡谭,获三千余口。初限县户不满百罢之。

夏四月,诏尚书郎中公孙表使于江南,以观桓玄之衅也。值玄败而还。蠕蠕社仑从弟悦伐大那等谋杀社仑而立大那。发觉,来奔。五月,置山东诸冶,发州郡徒谪造兵甲。秋九月,帝临昭阳殿,分置众职,引朝臣文武,亲自简择,量能叙用;制爵四等,曰王、公、侯、子,除伯、男之号;追录旧臣,加以封爵,各有差。是秋,江南大乱,流民繦负而奔淮北,行道相寻。

冬十月辛巳,大赦,改元。筑西宫。十有一月,上幸西宫,大选朝臣,令各辨宗党,保举才行,诸部子孙失业赐爵者二千余人。十有二月戊辰,车驾幸犲山宫。是岁,岛夷刘裕起兵诛桓玄。

二年春二月癸亥,车驾还宫。

夏四月,车驾有事于西郊,车旗尽黑。是岁,司马德宗复僭立。慕容德死,兄子超僭立。

三年春正月甲申,车驾北巡,幸犲山宫。校猎,至屋孤山。二月乙亥,幸代园山,建五石亭。三月庚子,车驾还宫。

夏四月庚申,复幸犲山宫。占授著作郎王宜弟造《兵法孤虚立成图》三百六十时。遂登定襄角史山,又幸马城。甲午,车驾还宫。是月,蠕蠕寇边。夜召兵,将旦,贼走,乃罢。六月,发八部五百里内男丁筑氵垒南宫,门阙高十余丈;引沟穿池,广苑囿;规立外城,方二十里,分置市里,经涂洞达。三十日罢。

秋七月,太尉穆崇薨。八月甲辰,行幸犲山宫,遂至青牛山。丙辰,西登武要北原,观九十九泉,造石亭,遂之石漠。九月甲戌朔,幸漠南盐池。壬午,至漠中,观天盐池;度漠,北之吐盐池。癸巳,南还长川。丙申,临观长陂。

冬十月庚申,车驾还宫。

四年春二月,封皇子羒为河间王,处文为长乐王,连为广平王,黎为京兆王。夏五月,北巡。自参合陂东过蟠羊山,大雨,暴水流辎重数百乘,杀百余人。遂东北逾石漠,至长川,幸濡源。常山王遵有罪赐死。

秋七月,车驾自濡源西幸参合陂。筑北宫垣,三旬而罢,乃还宫。八月,幸犲山宫。是月,诛司空庾岳。冬十有一月,车驾还宫。是岁,慕容宝养子高云杀熙自立,赫连屈丐自称大单于、大夏天王。

五年春正月,行幸犲山宫,遂如参合陂,观渔于延水,至宁川。三月,姚兴遣使朝贡。是岁,皇孙焘生。

六年夏,帝不豫。初,帝服寒食散,自太医令阴羌死后,药数动发,至此逾甚。而灾变屡见,忧懑不安,或数日不食,或不寝达旦。归咎群下,喜怒乖常,谓百僚左右人不可信,虑如天文之占,或有肘腋之虞。追思既往成败得失,终日竟夜独语不止,若旁有鬼物对扬者。朝臣至前,追其旧恶皆见杀害,其余或以颜色变动,或以喘息不调,或以行步乖节,或以言辞失措,帝皆以为怀恶在心,变见于外,乃手自殴击,死者皆陈天安殿前。于是朝野人情各怀危惧。有司懈怠,莫相督摄;百工偷劫,盗贼公行,巷里之间人为希少。帝亦闻之,曰:“朕纵之使然,待过灾年,当更清治之尔。”

秋七月,慕容支属百余家,谋欲外奔。发觉,伏诛,死者三百余人。八月,卫王仪谋叛,赐死。

冬十月戊辰,帝崩于天安殿,时年三十九。永兴二年九月甲寅,上谥宣武皇帝,葬于盛乐金陵。庙号太祖。泰常五年,改谥曰道武。

史臣曰:晋氏崩离,戎羯乘衅,僭伪纷纠,犲狼竞驰。太祖显晦安危之中,屈伸潜跃之际,驱率遗黎,奋其灵武,克剪方难,遂启中原,朝拱人神,显登皇极。虽冠履不暇,栖遑外土,而制作经谟,咸存长世。所谓大人利见,百姓与能,抑不世之神武也。而屯厄有期,祸生非虑,将人事不足,岂天实为之。呜呼!

《魏书·卷二》译文及注释

太祖道武皇帝,名托跋珪,是昭成皇帝的嫡孙,是献明皇帝的儿子。母亲是献明贺皇后。当初由于迁徙,在云泽游览,随后就寝歇息,梦见太阳从室内升起,醒后见到阳光从窗户上连天际,忽然有所感应。在建国三十四年七月七日,于垒合脏北生下基担,这天夜晚又有光亮。昭成皂查非常高兴,群臣道贺,大赦境内,禀报给祖宗。哺育的人因皇帝的体重成倍于一般儿童,暗中独自奇怪。第二年有榆树生长在埋衣胞的土坑,后来就成为树林。很小时就能说话,眼睛中有光芒,宽额头大耳朵,众人都认为他很与众不同。六岁时,昭成皇帝逝世。苻坚派遣将领侵入国内,将迁皇帝到长安,不久得以免行。事情记载在《燕凤传》。苻坚军队返回后,国内民众离散。蕴坚命刘尘仁、刘题分别代理国事。菌垫大人匡珏崖和元他等人,率领所有旧时民众向南依附刘库仁,皇帝这时转往独孤部。

元年,将昭成皇帝安葬在金堕,制造棺木,木屑都生长成林。皇帝虽然幼小,而才智超出众人。型尘仁经常对他的儿子说:“皇帝有高于天下的志向,复兴宏大的业绩,光宗耀祖的,必定是这人。”

七年,冬十月,苻坚在淮南失败。这个月,摹查塞等人杀死型尘仁,刘尘仁的弟弟型鲞代领国内部众。

八年,慕容啤的弟弟墓查迚僭越即位。挑苌自称为大单于、万年秦王。墓容垂僭越称遮王。

九年,刘库仁的儿子刘显杀死刘眷而取代他,继而将图谋作乱。商人王霸知道这件事,在众人中踩皇帝的脚,皇帝便奔驰而回。这时旧大人梁盖盆的儿子六眷,是刘显的主要谋士,知道刘显的全部计策,秘密派部落中人穆崇驰马报告。皇帝于是暗中交结旧臣长孙犍、元他等人。秋八月,前往贺兰部。这天,刘显果然派人寻找皇帝,没有赶上。事情记载在《献明太后传》。这一年,鲜卑人乞伏国仁私自任命为大单于。苻坚被姚苌杀死,儿子苻丕僭越即位。

登国元年春正月戊申,皇帝登上代王位,郊祀上天,建立年号,在牛川大集会。又任命长孙嵩为南部大人,任命叔孙普洛为北部大人。颁赐爵位奖励功勋,各有等级。二月,前往定襄的盛乐。休养民众勉励农耕。三月,刘显从善无向南逃到马邑,他的族人奴真率领部众来投降。

夏四月,改称为魏王。五月,皇帝向东前往陵石。护佛侯部头领侯辰、乙弗部头领代题背叛逃走。众将领追击他们,皇帝说:“侯辰等人世代履行职责役事,虽然有小过失,应姑且容忍他们。当今万事初创,人心不统一,愚蠢凡庸的人固然会徘徊不前,不值得追赶。”

秋七月己酉,皇帝回到盛乐。代题又带领部落来投降,十多天后,逃奔刘显。皇帝命他的孙子值丘代领部落。这月,型题的弟弟肿迟率领骑兵抄掠奴真的部落,不久率部落来投降。当初,皇帝的叔父窟咄被苻坚迁到长安,便跟随慕容丞,摹查丞委任他为塞哩太守。八月,垫龌派遣弟弟立迟迎接窟,以军队相随,来逼近南部疆域。这时各部骚扰动荡,人心犹豫。皇帝身边于担等人,与各部的人谋划作乱来响应窟咄。事情泄露,杀死主谋的五人,其余的全不追究。皇帝担忧内部祸难,于是向北越过阴山,前往贺兰塑,依山为险固。派遣使者塞回、垦逐贺出使蔓查垂以征集军队,慕容垂派遣使者入朝贡奉,并命令他的儿子贺膦率领步兵骑兵跟随安同等人。冬十月,贺铿军队未到来而敌寇已逼近,这时北部大人叔孙普洛等十三人和所有鸟丸人逃奔卫辰。皇帝从弩山迁往牛,屯驻在于延水南面,出兵代谷,在高柳会合贺膦,大败窟咄。窟咄投奔卫辰,卫辰杀了他,皇帝全部收集窟咄的部众。十二月,慕容垂派遣使者入朝贡奉,向皇帝献上西单于印绶,封为上谷王。皇帝不接受。

这一年,慕容垂在中山僭越称皇帝,自号为大燕。苻丕死去,苻登在陇柬自立为王。姚苌在长安称皇帝,自号为大秦。慕容冲被部下杀死。慕容永僭越即位。

二年春正月,颁赐功臣长孙嵩等七十三人多少不等。二月,皇帝前往宁川。

夏五月,派遣使者安同向慕容垂征调军队,慕容垂派儿子贺膦率领部众来会合。六月,皇帝亲自到马邑南部征讨刘显,追击到弥泽,大败刘显,刘显向南投奔慕容永,皇帝全部收集他的部落。

秋八月,皇帝从讨伐刘显的前线返回。

冬十月癸卯,前往濡源,派遣外朝大人王建出使慕容垂。十一月,便前往赤城。十二月,巡视松漠,回到牛川。

三年春二月,皇帝向东巡视。

夏四月,前往东赤城。五月癸亥,向北征讨尘墓圣。六月,大败他们,捕获四个部落的各类牲畜十多万头,渡过弱落水。颁赏将士多少不等。

秋七月庚申,库莫部头领鸠合残余人马,夜晚进犯皇帝行宫。皇帝指挥骑兵扑击,全部杀了他们。这月,皇帝回到赤城。八月,派遣九原公元仪出使慕容垂。

冬十月,慕容垂派遣使者入朝贡奉。十二月辛卯,皇帝西征,到达女水,讨伐解如部,大败他们,捕获男女老少和各种牲畜十几万头。

这一年,乞伏国仁死,弟弟蔓铲即位,自命为河南王。

四年春正月甲寅,袭击套车各部落,大败他们。二月癸巳,到达女水,讨伐叱突邻部,大败他们。戊戌,贺染干兄弟率领各部来救援,和大军相遇,迎击赶走了高车部落。

夏四月,返回赤城。五月,陈留公元虔出使慕容垂。

冬十月,慕容垂派遣使者入朝贡奉。

这一年,氐人吕光自称三河王,派遣使者入朝贡奉。

五年春三月甲申,皇帝西征,驻扎在鹿浑海,袭击高车袁纥部,大败他们,俘获人口、马牛羊二十多万。慕容垂派遣儿子贺膦率领部众前来会合。

夏四月丙寅,行进到意辛山,和贺辚讨伐贺兰、纥突邻、纥奚各部落,大败他们。六月,回到牛。卫辰派遣儿子直力千侵犯贺兰部,包围了他们。贺讷等人请求归降,报告困境。秋七月丙子,皇帝率兵救援贺兰部,到达羊山,直力千退兵逃走。

八月,回到牛川。派遣秦王元觚出使慕容垂。九月壬申,在囊曲河讨伐叱奴部,大败他们。

冬十月,迁到云中,在狼山讨伐高车豆陈部,打败了他们。十一月,纥奚部大入库寒率部归附。十二月,纥突邻大人屈地鞑率部归附。皇帝返回驻扎在白漠。

六年春二月,前往纽丝川。三月,派遣立愿公豆仪、陈留公五虔等人向西讨伐匙叠塑,大败他们。

夏四月,祭天。六月,慕容贺膦在壶垣打败贺讷。皇帝率军救援贺讷,贺坠退兵而走。

秋七月壬申,在牛川练兵,回到纽垤川。慕容垂留下五觚而求取名马,皇帝拒绝了他。于是派遣使者到慕容永那裹,蔓查丞派他的大鸿胪摹查钧上表劝说进位称帝。这月,卫辰派遣儿子直越呈出兵捆圭睦,侵犯到墨球。九月,皇帝袭击互愿,大肆杀戮。收集互愿积累的谷粟,回到纽垩业。在挝挝壁北,树立石碑记载功绩。

冬卜月戊戌,向北征讨蠕蠕,追击他们,在大沙漠南牀山下追上,把他们打得大败,颁赏随从的臣属多少不等。蠕蠕东西二部首领匹候跋和组纥提,杀死别部首领屋击于。事情记载在《蠕蠕传》。

十一月戊辰,回到纽垤。戊寅,卫辰派遣儿子直力千进犯南部疆域。己卯,皇帝出兵讨伐。壬午,在铁歧山南部大败直力千的军队,获取他的器械车辆,牛羊二十多万头。戊子,从五原的金津向南渡过黄河。辛卯,驻扎在直力千所居的悦跋城,刘卫辰父子逃奔。壬辰,诏令众将追赶,擒获直力辊。十二月,获取卫辰的尸体,斩首后加以展示,于是灭了他的部落。记载在《刘卫辰传》。卫辰的小儿子屈丐,逃奔到薛下部。皇帝在盐池屯驻。从黄河以南,各部全部平定。登记珍宝牲畜,获名马三十多万匹,牛羊四百多万头。颁赏大臣多少不等。收捕卫辰的子弟族人不分老少五千多人,全部杀了他们。山胡头领幡颓、业易于等人率领三千多家归降依附,外出定居在马邑。

这一年,修建河南宫。

七年春正月,前往木根山,于是停驻在黑盐池。设宴招待群臣,会见各国贡奉的使者。向北到达美水。三月甲子,在水边设宴招待群臣。回到河南宫。西部泣黎大人茂鲜背叛逃跑,皇帝派遣南部大人长孙嵩追击讨伐,大败茂鲜。

夏五月,颁赏给各官员马牛羊多少不等。

秋八月,前往沙漠南部,随之修筑巡视台。

冬十二月,摹登丞派遣使者入朝贡奉。

遣一年,皇子托腿锢出生。

八年春正月,皇帝向南巡视。前往投芏愿,到鱼蝗。皇帝向西征讨侯吕邻部。

夏四月,到达萱,大败侯吕邻部。五月,回到直搂。慕容垂在垦王讨伐基查丞。六月,皇帝向北巡视.慕容永前来告急,派遣陈留公五卢、将军尘至率领五万骑兵束渡差董回救援他。打败类送塑头领刘压等人,迁徙他们的部落。五虐等人于是屯驻秀容,慕容垂于是包围长子。

秋七月,皇帝前往新坛。庚寅,设宴招待群臣,随之习武。在这以前,卫辰的儿子屈丐投奔薛干部,征召他不遣送。八月,皇帝向南征讨薛王塑头领太悉佛到三球,正好立悉垡先前出兵攻打直覆,皇帝乘虚屠戮他的城池,擒获太悉佛的儿子涂重,迁徙他的民众而返回。太悉佛听说后,赴救不及,于是投奔姚兴。九月,回到河南宣。

这一年,姚苌死去。

九年春三月,皇帝向北巡视。命东平公元仪在董回以北的互愿屯田,到达担圭瞳以外。

夏五月,在黄河东面狩猎。

秋七月,回到河南宫。

冬十月,蠕蠕社仑等人率部落向西退走。事情记载在《蠕蠕传》。

这一年,姚苌的儿子姚兴僭越即位,杀死苻登。慕容垂消灭慕容永。

十年春正月,太悉佛从长安回到陉岭以北,上郡以西都响应他。

夏五月,前往盐迤。六月,回到回卢宣。

秋七月,蔓查垂派遣他的儿子台洼宾前来进犯亘厘,造船只收谷物。皇帝派遣右司马许谦向继兴微调军队。东平公五堡迢徙占据望喧。八月,皇帝亲自在董回南训练军队。九月,进军。临近茎回建台祷告河津,旌旗相连沿着黄河东西有一千多里。这时,陈留公元虔率领五万骑兵在东面,来断绝基查宣的左路,五堡率领五万骑兵在董回北面,来跟随在慕容实的后面,略阳公五遵率领七万骑兵阻隔慕容宝通向中山的道路。

冬十月辛未,慕容宝烧毁船只夜晚逃跑。十一月己卯,皇帝进军渡过黄河。乙酉晚上,到达叁金照。丙戌,大败慕容实。记载在《慕容宝传》。生擒他的速垦延摹查韶、叠逛堡趣、挂牡龃、济阴公塑、蜒世于鲢、塞定王世子圣且和以下文武将吏几千人,器械车辆、军用物资各种财物计有十多万。在俘虏中提升有才学见识的置萎、贾闺、垦毖等人,参与谋划商议典章制度和旧曰条例。颁赏大臣将吏多少不等。十二月,回到霎生的盛銮。

皇始元年春正月,在定襄的虎山大阅兵,继而向东前往善无北陂。三月,慕容垂前来进犯桑干川。陈留公元虔原先镇守平城,这时征调军队还没有会集,元虔率领部下阻击,失败战死。慕容垂于是到达平城西北,跨山扎营,听说皇帝将要到来,便筑城守卫。病情严重,于是逃走,死在上谷。儿子慕容宝隐秘丧事返回,到达中山才僭越即位。

夏六月癸酉,派遣将军王建等三军讨伐慕容实的广宁太守刘亢泥,杀了他,迁徙他的部落。慕容宝的上谷太守慕容普邻,丢下郡城逃跑。丁亥,皇太后贺氏逝世.这月,安葬献明太后。

秋七月,右司马许谦上奏书劝称皇帝,皇帝开始设立天子旌旗,出入有人侍卫清道,于是改年号。八月庚寅,在束郊练兵。己亥,大举讨伐慕容宾,皇帝亲自统领六军四十多万人,向南出兵马邑,越过句注,旌旗相连二千多里,击鼓向前推进,百姓的房屋都震动了。另外韶令将军封真等三军,从东路出兵袭击幽州,包围蓟城。九月戊午,驻扎在阳曲,登上西山,观望晋阳,命令各将领率领骑兵包围威胁,不久解围退回。慕容宝的并州牧辽西王慕容农很害怕,带着妻子儿女放弃城池夜晚出来,向东逃跑,并州平定。开始建立台省,设置百官,分封任命公侯、将军、刺史、太守,尚书郎以下全用文人。皇帝开始开拓中原,留意安抚接纳,所有前往军门的士大夫,不论老少,都引入见面,慰问十分周到详细,士人得以完全地表现自己,如果有微薄的能力,都得到任用。己未,诏令辅国将军奚牧拓地到晋川,在平陶城擒获慕容宾的丹阳王买得等人。

冬十月乙酉,皇帝出兵井陉,命令冠军将军王建、左军将军李栗率五万骑兵充当前锋。十一月庚子初一,皇帝到达真定。白常山以东,郡守县令有的丢下城池逃窜,有的到军门叩头投降,衹有中山、邺、信都三座城不投降。另外诏令征束大将军东平公元仪率五万骑兵南攻邺城,冠军将军王建、左军将军李栗等人攻打信都,军队行走的地方,不能损害民众的农作物与家园。戊午,进军到中山;己未,带领骑兵包围中山。皇帝对各将领说:“我估计慕容宝不能出城交战,必定会凭藉城池守卫、苟延残喘,急速攻打则损伤兵士,长久守备则浪费粮食,不如先平定邺城、信都,然后回来攻取中山,是适宜的计策。如果转移军队远走,慕容宝必定分散部众到民间求取食物,如此,就会人心离散,攻打他容易得胜。”各将领称赞计策高妙。丁卯,皇帝前往鲁口城。

这一年,司马昌明死去,儿子司马德宗僭越即位,派遣使者入朝贡奉。吕光僭越称天王,国号大凉,派遣使者入朝贡奉。

二年春正月己亥初一,在鲁口大宴群臣。慕容实派遣他的左卫将军慕容腾进犯博陵,杀死中山太守和高阳各县的县令县长,抄掠租谷运输。这时信都没有攻下来,庚申,于是进军。壬戌,率领骑兵包围信都。这天夜晚,慕容实的冀州刺史宜都王慕容凤越城逃跑,回到中山。癸亥,慕容宝的辅国将军张骧、护军将军徐超率领将吏以下献城投降。慕容实听说皇帝到了信都,就赶往运堕的遝涅,屯驻在坠蓬丞,派遣弟弟昼困进犯杨城,杀死常山的守军三百多人。慕容宝拿出全部珍宝和宫女招募郡县民众,盗贼和好诈强横之徒多响应他。

二月己巳,皇帝行进到杨城。丁丑。驻扎在堑尘的柏壁坦,临近呼谜。这天夜晚,蔓查宣以全部兵力进犯军营,火烧到行宫,兵士惊骇四散。皇帝受惊起身,来不及穿衣戴帽,打着赤脚出来击鼓。不久左右和中军的将领士兵,渐渐来会集。皇帝摆设奇异的阵势,列烽火到营外,放开骑兵冲锋,慕容宝的部众大败,被斩一万多首级,擒获墓容宝的将军高长等四千多人。戊寅,摹查宜逃到史山,获取的器械车辆各类物资以敷十万计。慕容宾的尚书闵亮、秘书监崔逞、太常孙沂、殿中侍御史孟辅等人一起投降。投降者接连不断,赐授职位爵位各有等级。平原人徐超在畔城聚众反叛,诏令将军奚辱捕捉杀了他。并州守将封真率领他的部族和徒何作乱,准备攻打刺史元延,元延讨伐平定了他。

这时,柏肆的战役,远近散布没有根据的话,贺兰部头领附力眷、纥突邻部头领匿物尼、纥奚部头领叱奴根聚集党羽在阴馆反叛,南安公顺率军讨伐他们,不能取胜,死亡的有几千人。韶令安远将军庾岳统领一万骑兵,回去讨伐叱奴根等人,消灭了他们。

三月己酉,皇帝停驻在卢奴。慕容宝派遣使者求和,愿意送回元觚,割让常山以西献给国家,乞求守卫中山以柬地区,皇帝同意了他的请求。不久慕容宝违背约定。辛亥,皇帝驻扎中山,命令各将领包围城池。这天夜晚,慕容宝的弟弟画逊带着妻子儿女出城逃入酉旦。基查宜见贺麟逃走,担心他先占据和龙,壬子夜晚,就带着他的妻子儿女和兄弟族人几千骑兵向北逃跑。慕容实的将领李沈、王次多、张超、贾归等人前来投降。派遣将军长孙肥追赶,追到范阳,没赶上而返回。城内一起拥立慕容普邻为首领。

夏四月,皇帝因军粮不能跟上,就下韶征束大将军束平公互懂解除对面继的包围,迁到堑鹿屯驻,在杨城聚积租谷。普邻出动步兵六千多人,伺机进犯各军营。韶令将军长孙肥等人以轻装的骑兵挑战,皇帝率领勇士五千人横断普邻的后路,斩下五千首级,活捉七百人,宽宥而放回他们。

夏五月庚子,大力赏赐功臣。皇帝因中山城内受萱邻的胁迫,而大军逼迫他们,想投降没有门路,就秘密招抚晓谕他们。甲辰,陈兵炫耀威风给城内看,命令各军解除包围向南迁徙以等待城内的变故。甲寅,任命东平公元仪为骠骑大将军、都督中外诸军事、兖豫雍荆徐扬六州牧、左丞相,封为卫王。襄城公元题,进封号为王。

秋七月,萱锂派遣宣乞扯人昙坠率领五千多人出城求取食物,进犯常山的灵寿,杀害官吏民众。贺麟从丁零中进入张骧的军队,利用他的部众,又进入中山,杀害普邻而自己登位。皇帝回到鲁口,派遣将军长孙肥率一千骑兵袭击中山,进入外城后返回。

八月丙寅初一,皇帝从鲁口进军到常山的九门。这时发生大瘟疫,人马牛死亡很多。皇帝向众将领询问疫情,回答说:“活下来的仅十分之四五。”这时中山还在拒守,而饥荒瘟疫一起到来,部下都想回到北方。皇帝知道他们的心意,就对他们说:“这本是天命,该怎么办四海的人民,都可以组成国家,就在于我如何安抚他们而已,何必忧虑没有人民呢?”群臣于是不敢再进言。派遣抚军大将军略阳公元遵袭击中山,铲除他们的庄稼,进入外城后返回。

九月,贺麟饥饿困穷,率领三万多人出城劫掠新市。甲于晦曰,皇帝进军讨伐他,太史令晁崇上奏说:“不吉利。”皇帝说:“这话怎么讲?”晁崇回答说:“从前商纣王在甲子日灭亡,用兵的人忌讳这一天。”皇帝说:“商纣王在甲子日灭亡,周武王不是在甲子日得胜了吗?”晁崇无话回答。

冬十月丙寅,皇帝进军新市,贺麟退到弧水阻挡,依仗渐洳泽来固守。甲戌,皇帝接近他的营垒,在义台坞交战,大败贺麟,斩下九千多首级。贺鳞单人匹马逃到酉山,继而奔往邺越,蔓容德杀了他。甲申,贺麟所委任的公卿、尚书、将领官吏、士兵投降的有二万多人。他的将领张坠、奎选、摹查塞等人先来投降,不久都逃回,这天又擒获他们,都赦免而不追究。缴获贺麟所传授的皇帝玺绶、图书、府库、珍宝,注册登记有几万件。颁赏功臣和将士各有等级。中山乎定。乙酉,襄城王元题逝世。丁亥,派遣三万骑兵奔赴堑王五垡那裹,将要攻打邺城。

这一年,挞卑人秃发乌孤自命为大单于、酉垩王。

型坚元年春正月,摹容擅逃到攫台据守,五仪攻下塑越,没收他们的仓库。下诏赏赐将士多少不等。元仪追击慕容德到黄河,没赶上而返回。庚子,皇帝从中山前往常山的真定,停留在趟郡的高邑,于是前往邺城。民众有年老不能自己养活的,下诏郡县赈济抚恤他们。皇帝到达邺城,巡游层台楼榭,遍观宫城,将有在这裹定都的心意。于是设置行台,任命龙骧将军日南公和跋为尚书,同左丞贾彝率领郎吏和兵士五千人镇守邺城。皇帝从邺城回到中山,所过之处都慰问百姓。诏令大军所经过的州郡,免除一年的资租,免除太行山以束民众一半的租赋。皇帝将回方,调发士卒一万人修理直道,从望都的铁关开凿恒岭到代郡的道路五百多里。皇帝担心回去后太行山东有变故,就在中山设置行台,诏令左丞相、守尚书令、卫王元仪镇守中山,抚军大将军、略阳公元遵镇守勃海的合口。右军将军尹国先前在冀州督运租谷,听说皇帝将要返回,图谋反叛,想要袭击信都,安南将军长孙嵩捉住送上,杀了他。辛酉,皇帝从中山出发,到达望都的尧山。迁徙太行山以束六州民众官吏和徒何、高丽各类夷人三十六万,工匠艺人十多万,去充实京城。皇帝驻扎在恒山南面。博陵、勃海、章武的盗贼同时起事,略阳公元遵等人讨伐平定了他们。广太守贺卢杀死冀州刺史王辅,驱使守兵,抄掠阳平、顿丘各郡,继而向南渡过黄河,投奔慕容德。

二月,皇帝从土山前往篮旦擅,另外选择守卫。诏令供给内徙新民耕牛,按人授受田地。

三月,整互翅头领呼至蜡、酉回翅头领退塞等人聚集党羽几千人反叛,韶令安远将军座压讨伐平定了他们。渔隧盗贼库僻官韬聚众反叛,诏令中坚将军{困讨伐他。征召左丞相、旺五仪回京城,诏令喳堡公五遵代替互堡镇守虫山。

夏四月壬戌,晋封丞遵为当丛,卢曲五岖进封为毗陵王,征虏将军、历腥公穆塞担任太尉,安南将军、钜鹿公垦逐盖担任司徒。皇帝在西郊祭天,旌旗有所增加。卢垩太守、辽酉公元意烈图谋反叛,在郡中赐令自杀,宽免他的妻子儿女。鄘城屠各董羌、杏城卢水郝奴、回束蜀薛榆、氐人头领苻兴,各自率他们的种族归附。

六月丙子,韶令有关官员议定国号。群臣说:“古代周秦以前,世代居住在所出生的土地,有国有家,等到统一天下,就承袭所居之地为国号。自从汉代以来,罢诸侯置郡守,逭时没有世代继承的土地,凡应运而兴起的,都不凭藉一尺土地的资本。现在国家万代相承,开创基业于昼生搜塑。臣等以为如取长远的意思,应以优为国号。”诏令说:“从前我的远祖,总领幽都,控制远方的国家,虽然登上王位,但没有平定九州。到了我本人,处在百代之后,天下分崩离析,诸侯没有主宰。民俗虽然不同,安抚在于德行,所以亲率六军,扫平中原,凶恶叛逆者被除掉,远近归服。应该沿用先前名号,称为魏。遍告天下,使都知道我的心意。”

秋七月,迁都到平城,开始修造宫室,建立宗庙,设置社稷。渔迁昼立库僻官韬又聚集党羽劫掠。韶令冠军将军王建讨伐平定了他们。

八月,诏令有关官员核定京城地带,确立郊野地域,严密测量技术,标示道路里程,统一五种重量单位,校正五种衡器单位,固定五种长度单位。派遣使者巡视郡国,举奏不守法度的郡守县官,皇帝亲自阅览考察予以罢免提升。

九月,壹丸退堕的儿子退超,收集逃亡的人,聚集党羽三千多家,占据勃海的南皮,自称征束大将军、乌立王,抄掠各郡。韶令将军庾岳讨伐他们。

冬十月,修建天文殿。

十一月辛亥,诏令尚书吏部郎中邓渊掌管官制,订立爵品,确定律吕,协和音乐;仪曹郎中董箠编集郊庙、社稷、朝见、飨宴的礼仪;三公郎中王德制定律令,申明科禁;太史令晁崇制造浑天仪,考察天象;吏部尚书崔玄伯总管裁定。闰月,左丞相、骠骑大将军、堑王五仅和各王公卿士,前往宫殿上书说:“臣等听说北极星居于中央,则众星齐受它的光彩;帝王顺从天意,则白‘官瞻仰他的风度。陛下德行协和天地,道义隆于三皇五帝,仁政之风遍及四海,盛大的教化充塞大地,德泽普及于昆虫,恩惠沾濡路旁芦苇,妪歌连属,八方之外诚心归向,军威所到之处,如风吹草伏在地,百姓仰慕,都想效命。可是陛下行事谦虚,抑退自身,朝廷礼仪不显赫,衮服不穿,造不是上答皇天意愿,下符民众乐于推举心意的做法。陛下应该彰明显示圣德,给万世展现准则法式。臣等恭谨地冒死陈闻。”皇帝三次推让后才同意这件事。

十二月己丑,皇帝到天文殿,太尉、司徒进献玺绶,百官都欢呼万岁。大赦境内,改年号。追尊盛壶以下各帝和皇后谧号。音乐采用《皇始》的舞曲。诏令各官署议定五德次第,尚书崔塞伯等人上奏依土德,服色崇尚黄色,数量用五,未祭路神辰曰祭百神,祭祀牲畜用白色,五次郊迎节气,大力推广时令,恭敬授予民众农时,采用夏朝历法。迁徙六州二十二郡的郡守县令、豪强、官吏民众二千家到代都。

这一年,疆汗杀死慕容宝而自己登位,慕容宜的儿子墓容盛杀死个迁而僭越即位。慕容德自称燕王。

二年春正月甲子,初次在南郊祭祀上帝。以始祖神元皇帝配祭,走下祭坛观看焚柴祭天的地方,完成礼仪后返回。乙丑,赦免京师地区。开始制定三种车驾的做法。庚午,皇帝向北巡视,分派各将军大举袭击直禀,大将军、常山王元遵等三军从东路出兵昼业,镇北将军、高凉王乐真等七军从西路出兵生川,皇帝亲自统率六军从中路自驳髯水向西北行进。

二月丁亥初一,各军会合,打败高车各种族三十多部,擒获七万多人,马三十多万匹,牛羊一百四十多万头。骠骑大将军、卫王元仪督率三万骑兵另从西北无人烟的沙漠行进一千多里,打败他们逃出的七个部落,擒获二万多人,马五万多匹,牛羊二十多万头,高大的车辆二十多万乘,还有服饰珍玩各类物品。返回停驻牛川和薄山,还刻石碑记载功绩,颁赐随从的臣属多少不等。庚戌,征虏将军庾岳在勃海打败张超。张超逃到平原,被他的党羽杀死。以所擒获的高车人修鹿苑,南面靠近台阴,北面抵达长城,束面环抱白登,连接西山,方圆几十里,开渠道引武水注入苑中,疏通为三条沟,分别流入宫城内外。又穿凿鸿雁池。

三月己未,皇帝从北伐前线返回。甲子,初次令《五经》群书各自设立博士,增加国子太学生员达三千人。当月,氐人李辩背叛慕容德,向邺城行台尚书和跋请求援助。和跋率轻装骑兵前去接应他,攻克滑台,没收慕容德的宫女库藏;又打败慕容德的桂林王慕容镇和郎吏将士一千多人。丙子,派遣建义将军庾真、越骑校尉奚斤到太浑川讨伐库狄部头领叶亦干、宥连部头领窦羽泥,打败了他们,库狄憋支的儿子沓亦干率领他的部落前来归附。庾真等人进军打败侯莫陈部,获取马牛羊十多万头。追击逃跑者,进入大峨谷。中山太守仇儒逃跑躲在赵郡,推举盗贼赵准为首领,号称使持节、征西大将军、冀青二州牧、钜鹿公,仇儒做赵准的长史,聚集党羽煽动迷惑百姓。诏令中领军长孙肥讨伐平定他们。

夏四月,前清河太守傅世聚集党羽一千多家,自称为抚军将军。五月癸亥,征虏将军庾岳讨伐打败了他。

秋七月,修建天华殿。辛酉,在鹿苑大阅兵,赏赐多少不等。陈郡、河南流民一万多人迁徙到国内,派遣使者慰问他们。姚兴派遣部众包围洛阳,司马德宗的将领辛恭靖请求救援。八月,派遣太尉穆崇率领六千骑兵赶赴那裹。增开京城十二座门。建造西武库。免除州郡民众一半的租赋。辛亥,诏令礼官完整编集各项礼仪,着录在新令中。范阳人卢溥,在海边聚集民众,自称使持节、征北大将军、幽州刺史,攻打抄掠郡县,杀死幽州刺史封沓干。慕容盛的辽西太守李朗,率全郡归附。西河胡头领护诺于、丁零头领翟同、蜀人头领韩磐,都相继归附。

冬十月,左庙建成,垩土、堕虚、献明皇帝的牌位到立廓。十甲午,摹容盛的征虏将军、趣塑太守直邀,率领三千户归附。辛亥,诏令材官将军扭塞讨伐卢遵。玉茎压建成。

这一年,吕光立他的儿子吕绍为天王,自称太上皇。吕光死去,庶子吕纂杀死吕绍僭越即位。秃发乌孤死去,弟弟鹿孤代立,派遣使者入朝贡奉。

三年春正月戊午,和突在辽西打败卢溥,生擒卢遵和他的儿子卢堡,传送到京城,以车裂刑处死了他俩。癸亥,在北郊祭祀。分派官员巡视州郡,观察民众风俗,检举不法行为。赐予群臣布帛多少不等。二月丁亥,诏令有关官员在束郊祭。开始耕种籍田。壬寅,皇子元聪逝世。三月戊午,立皇后慕容氏。这月,穿凿城南渠水通入城内,修建东西鱼池。

夏四月,塑哩派遣使者入朝贡奉。五月戊辰,诏令谒者仆射张迺出使型遝。己巳,皇帝向东巡视,于是到达;鲢,派遣使者以太牢祭祀帝童、帝爱庙。向西到昼旦,观看漫丞源头。

秋七月壬子,皇帝回宫。修建中天殿和云母堂、金华室。

十一月,高车别部首领敕力犍,率领九百多家归附。

十二月乙未,下诏说:世俗以为汉高祖出身于平民而拥有天下,这是没有通晓根由。刘氏继承帝尧统绪,隔代接续德运,有蛇龙的征兆,导致云彩的呼应,五星聚于星空,天人都协和,表明改朝换代的君主,是大运所聚集,不可以非分之想而求取。然而狂妄狡诈的人,之所以失败而不罢手的,实在是受共逐野鹿的说法的诱惑,而分辨不清天命。所以有人跟随翻车的轨道,踏上叛逆的踪迹,毒害严重的倾败州郡,祸害微小的败坏乡里,以致身败名裂,殃及九族,跟著作乱随波逐流,至死而不后悔,岂不痛惜!《春秋》的义理,推重统一的美好,吴楚僭越称号,长久加以诛杀灭绝,君子鄙视他们非法窃取的名声,把它同灰尘污垢相比。没有历代相继的圣明大德,天人会合,帝王的业绩,哪裹是凭空而生的呢?遍观古今,不讲道义而求取非分之想的,衹是丧失他保护家族的道理,而受到刀锯的诛杀。有国有家的人,真能推断废兴的期限,审知天命的不可改易,考察征兆应和的暗中传授,杜绝竞争追逐的邪僻言论,去除奸雄的僭越恣肆,思虑知足以求多福,则接近于神明智慧了。如此,就可以在有生之年中保持荣华福禄,流传余福到后世。这样,所以祸难狂悖没有因由产生,战事由何而引起后世之人,努力警戒,能不谨慎吗!

当时太史屡次上奏天象错乱,皇帝亲自观察占卜,多称要改王号变政事,所以几次改换官号,一是要防止凶险狡诈的人,二是要消除灾害顺应变故.不久担心群臣疑惑,心中诽谤,丙申又下诏说:上占的治理,崇尚道德而轻视名位,有职任而无爵号,容易治理而事情顺利,所以邪恶的计谋寝息而不生,奸诈的人断绝而不起。周朝的末年,上下更替,名号自定,以职位制定俸禄,公卿世代任官,大夫世代理事,阳德不顺畅,议论出于家人陪臣,所以裂痕由此而起,战争由此而发生。秦漠的弊政,舍道德而崇奢侈,能否混杂,贤士愚人淆乱,各种职官失去次序,任职者不是合适的人。这时忠义的道理寝息,廉耻的节操废弃,退让的风尚断绝,毁誉的议论兴起,莫不是由于崇尚名位,而祸败到了身上。占代设置三公,职责大忧虑重,所以说“待罪宰相”,将委以大任责以成功,不是无端受宠得厚禄。而现在世间风俗,都以台辅荣耀尊贵,企盼羡慕而求取。这样的职掌,在君主的任用而已,任用就重要,舍弃就轻微。既然如此,宫职没有固定名称,而责任有固定的本分,这是所尊贵的至为重要,何必看重三公的虚名呢?夏桀商纣君临天下,虽位高而可轻视;姬旦为臣下,虽卑微而可尊崇。一官可以报效智慧,贫民可以留存风范。如果以道德为实质,强于不胜任而败事的豪贵之家。所以节制自己的人,善终而道义全;昧于利益的人,身陷囹圄而名声减。利和名,是造成毁誉的双重瑕疵;道和德,是神智的看家之宝。所以道义,是治世的根本;名爵,是治理的末节。名不根源于道,不能称适宜;爵无补于时代,不能够采用。采用而不禁止,造成的病患就深了。能够通晓权变,不失去正道的,大概衹有圣人吧?后来的人真能思考成败的道理,考察治乱的根由,借鉴殷周的过失,革除秦漠的弊政,就接近于治理了。

这一年,乞伏干归被姚兴打败,李嵩自命为凉州牧、凉公。

四年春正月,高车别部首领率他的部属三千多家归附。二月丁亥,命令乐师入学练习舞曲,向先圣、先师行祭祀之礼。丁酉,分派使者巡视州郡,听取诉讼,纠察弹劾不守法的人。三月,皇帝亲自捕鱼,奉献到寝庙。

夏四月辛卯,罢除邺城行台。诏令有关官员发现和推举隐匿的贤人。五月,修建紫极殿、玄武楼、凉风观、石池、鹿苑台。

秋七月,韶令镇远将军、兖州刺史长孙肥率领步兵骑兵二万人向南夺取许昌、彭城。下诏赐予天下镇戍将士布帛多少不等。

冬十二月辛亥,诏令征西大将军、常山王元迈等人率部众五万人讨伐驴多兰部头领木易王,材官将军扭窒率领六千骑兵袭击曲弗、素古延等各部。召集博士儒生,考校各经文字,按义类排列,共四万多字,称为《众文经》。

这年,墓查盛死去,墓查宣的弟弟墓昼压僭越即位。旦韭弟弟的儿子旦建杀死旦墓自己登位。卢水胡沮渠蒙逊自命为遍州牧、张龇。塞逊和奎员都派遣使者入朝贡奉。

五年春正月丁丑,慕容熙派遣将领侵犯辽西,虎威将军宿沓干等人抵御失利,放弃令支而返回。皇帝听说姚兴将要侵犯边境,庚寅,大量挑选车辆兵士,诏令并州各军积累谷物到平阳的干壁。戊子,材官将军和突打败黜弗、素古延等各部,获取马三千多匹,牛羊七万多头。辛卯,蠕蠕社仑派遣骑兵救援素古延等人,和突迎击,在山南的黄河弯曲处打败了社仑,缴获战马二千多匹。凯旋。赏赐将士多少不等。

二月癸丑,征西大将军、常山王元遵等人到达安定的高平,木易于率领几千骑兵和卫辰、屈丐放弃封国逃跑,追赶到陇西的瓦亭,没赶上而返回。缴获车辆物资和库藏,马四万多匹,骆驼、牦牛三千多头,牛、羊九万多头。颁赏将士多少不等。迁徙他们的民众到京城。僧人张翘自称无上王,和丁零人鲜于次保在常山的行唐聚集党羽。夏四月,太守楼伏连讨伐杀了他们。

五月,姚兴派遣他的弟弟安北将军、义阳公姚平率领部众四万人入侵,平阳的干壁被姚平攻占。六月,在束郊训练兵士,调度各军队,韶令镇西大将军毗陵王元顺、长孙肥等三将领率六万骑兵做前锋。

秋七月戊辰初一,皇帝向西征讨。八月乙巳,到达柴壁,姚平固守,进军包围他,姚兴出动全部军队来救援。甲子,皇帝渡过蒙坑,迎击姚兴的军队,大败他们。

十月,姚平投水而死,俘虏他残余的部众三万多人。记载在《姚兴传》。擒获姚兴的征虏将军、尚书右仆射狄伯支,越骑校尉唐小方,积弩将军姚梁国,建忠将军雷星、康官,北中郎将康猥,姚平堂弟伯禽以下、四品将军以上四十多人。擒获原先逃亡的臣子王次多、靳憋,都斩首示众。挑兴频繁遣使者请求和好,皇帝不允许。群臣请求进军平定渣揠,皇帝担心竖蠕作难,戊申,凯旋。十一月,皇帝停驻晋阳。征召相州刺史厦鱼担任司空。派遣左将军墓题到壶关讨伐上党盗贼蠢颇、卫茎人翟都。丁丑,上党太守捕获羞颇,杀了他,型都逃到拯卢。十二月辛亥,从西征前线归来。蜢鳄挂益进犯边塞,诏令宜旦王五遵追击他,没赶上而返回。垄勤莫弗率领他的部落一万家归附,居住在互愿的北面。

这一年,秃发鹿孤病死,弟弟俦檀统领部众,派遣使者入朝贡奉。

六年春正月辛未,朔方尉迟部别部首领率一万多家归附,进入云中居住。夏五月,大量挑选车辆兵士,将要攻取江淮,平定荆州扬州的祸乱。

秋七月,镇西大将军、司隶校尉、毗陵王元顺犯罪,以王的身份回宅第。戊子,皇帝向北巡视,在豺山筑造离宫,驱使士兵狩猎,东北翻过尉岭,越出参合、代谷。九月,行进到南平城,规划在漫水南,面向夏屋山,背靠黄瓜堆,将建造新城。辛未,皇帝回宫。

冬十月,修建西昭阳殿。乙卯,立皇子珏堕题为变王,加授车骑大将军,职位为相国;元绍为遣延,加授征南大将军;亘压为墨王王;五坠为河南王。封已故台墨王的儿子五夔为邃童工,速垦延的儿子右将军五坦为塞墨王。丁巳,诏令将军迩率领二万骑兵向北袭击产娄。区困派遣使者入朝贡奉。十一月庚午,伊谓大败产车。

这一年,岛夷桓玄废黜他的主子司马德宗而自己登位,僭越称为大楚。

玉逊元年春正月,派遣趣五护军塑毖率领三千骑兵袭击渣王。三月丙寅,生擒姚兴的宁北将军、蚕垩太守瞪,捕获三千多人。初次限定户数不满一百的县罢除。

夏四月,诏令尚书郎中公孙表出使江南,以观察但直的嫌隙。遇到桓玄失败而返回。蠕蠕过盔的堂弟:区饯太那等人策谋杀死丝仑而立大那。被发现,前来投奔。五月,设置太行山以东众冶炼处,调发州郡刑徒受罚者制造兵器鉴甲。

秋九月,皇帝前往昭阳殿,分别安置各种职务,引见朝臣文武官员,亲自挑选,根据才能加以任用;制定爵位为四等,称王、公、侯、子,除去伯、男的爵号;追授旧的臣子,加以封爵,各有等级。这年秋天,江南大乱,流民背负着婴儿奔往淮北,道路上行人相连接。

冬十月辛巳,大赦境内,改年号。建筑西宫。十一月,皇帝前往西宫,大量选拔朝臣,命各自辨别宗族乡党,保举有才能德行的人,各部子孙失去职位而赐爵的达二千多人。十二月戊辰,皇帝前往豺山宫。

这一年,岛夷刘裕起兵诛杀桓玄。

二年春二月癸亥,皇帝回宫。

夏四月,皇帝在西郊祭祀,车辆旗帜全为黑色。

这一年,司马德宗又僭越即位。慕容德死去,哥哥的儿子慕容超僭越即位。

三年春正月甲申。皇帝向北巡视,前往豺山宫。狩猎,到屋孤山。二月乙亥,前往代园山,建造五石亭。三月庚子,皇帝回宫。

夏四月庚申,又前往豺山宫。口授著作郎王宜弟作《兵法孤虚立成图》三百六十个时辰。于是登上定襄角史山,又前往马城。甲午,皇帝回宫。这个月,蠕蠕侵犯边境,夜晚征召军队,天将亮,贼寇逃跑,才作罢。六月,调发八部五百里内的男丁建筑漫南宫,宫门柱高十多丈;引沟渠穿城壕,扩大苑囿;谋划建立外城,方圆二十里,分设集市民居,道路四通八达。三十天完工。

秋七月,太尉穆崇逝世。八月甲辰,前往豺山宫,乘便到青牛山。丙辰,向西登上武要北原,观看九十九泉,建造石亭,于是到石漠。九月甲戌初一,前往沙漠南的盐池。壬午,到沙漠中,观看天盐池;越过沙漠,北到吐盐池。癸巳,往南返回长川。丙申,靠近长陂观望。

冬十月庚申,皇帝回宫。

四年春二月,封皇子元恺为迎昼旺,虞塞为量壬旺,五连为尘平王,五垫为直韭玉。

夏五月,向北巡视。从参合陂束过蟠羊山,天降大雨,暴水冲走车辆几百乘,杀死一百多人。于是往东北翻越石漠,到达长川,前往濡源。常山王元遵有罪被赐自杀。

秋七月,皇帝从濡源西到参合陂。修筑北宫垣墙,三十完工,然后回宫。八月,前往豺山宫。这个月,诛杀司空庾岳。

冬十一月,皇帝回宫。

这一年,慕容宝的养子高云杀死慕容熙自己登位。赫连屈丐自称为大单于、大夏天王。

五年春正月,前往豺山宫,于是到参合陂,在于延水观看捕鱼,到宁。三月,姚兴派遣使者入朝贡奉。

这一年,皇孙托跋焘出生。

六年夏,皇帝患病。当初,皇帝服用寒食散,自从太医令阴羌死了之后,药力数次发作,到这时更加厉害。而灾害变故屡次出现,忧虑烦闷心中不安,有时几天不进食,有时到天亮不能入睡。过失归之于臣下,喜怒失常,以为百官左右的人不可相信,担心如同天象的占卜,恐怕有亲信发动的祸乱。追忆以前的成败得失,成IEI成夜地自言自语不止,如同旁边有鬼和他对话。朝臣到面前,追思他旧时的坏事都被杀害,其余的人有的因脸色变化,有的因喘息不均匀,有的因走路失去步调,有的因言辞慌乱失常,皇帝都以为他们怀恨在心,变化显现于外,就亲手殴打,死的人都陈列在天安殿前。遣时朝野人心各自怀着危急恐惧之心,有关官员松懈怠慢,不加以督察控制,工匠偷盗抢劫,盗贼公然行事,街巷中间行人为之稀少。皇帝也听到了这种情况,说:“我放纵使他们如此,等过了灾年,会再肃清整治他们。”

秋七月,慕容氏的亲属一百多家,策谋要投奔国外,被发现,受死刑,死亡的三百多人。八月,卫王元仪策谋反叛,赐他自杀。

冬十月戊辰,皇帝在天安殿逝世,时年三十九岁。永兴二年九月甲寅卜谧号为宣武皇帝,安葬在盛乐金陵,庙号为太祖。泰常五年,改谧号为道武。

史臣日:晋氏分崩离析,戎羯利用缝隙,僭越称王纷纷而起,豺狼争竞奔驰。太祖在安危之中显迹隐晦,在潜伏腾跃之时弯曲伸展,率领民众,发挥他的英武,剪除艰难,于是开拓中原,朝见天入神明,登上皇位。虽然冠履来不及修饰,颠沛于外地,但是制定经世长策,都保存到后世。所谓有德之人利于出现,百姓协助他的才能,是多少代才产生的神明英武。然而艰难厄运有定期,祸乱产生于意料之外。是人事不足,还是上天导致如此!呜呼!

灵感家首页经典诗文作品赏析

《魏书》