《宋书·卷七》

前废帝

前废帝讳子业,小字法师,孝武帝长子也。元嘉二十六年正月甲申生。世祖镇寻阳,子业留京邑。三十年,世祖入伐元凶,被囚侍中下省,将见害者数矣,卒得无恙。世祖践祚,立为皇太子。始未之东宫,中庶子、二率并入直永福省。大明二年,出居东宫。四年,讲《孝经》于崇正殿。七年,加元服。八年闰王月庚申,世祖崩,其日,太子即皇帝位。大赦天下。太宰江夏王义恭解尚书令,加中书监,骠骑大将军柳元景加尚书令。甲子,置录尚书,太宰江夏王义恭录尚书事。骠骑大将军柳元景加开府仪同三司。丹阳尹永嘉王子仁为南豫州刺史。

六月辛未,诏曰:“朕以眇身,夙绍洪业,敬御天威,钦对灵命。仰遵凝绪,日鉴前图,实可以拱默守成,诒风长世。而宝位告始,万宇改属,惟德弗明,昧于大道。思宣睿范,引兹简恤,可具询执事,详访民隐。凡曲令密文,繁而伤治,关市僦税,事施一时,而奸吏舞文,妄兴威福,加以气纬舛玄,偏颇滋甚。宜其宽徭轻宪,以救民切。御府诸署,事不须广,雕文篆刻,无施于今。悉宜并省,以酬氓愿。籓王贸货,壹皆禁断。外便具条以闻。”戊寅,以豫州之淮南郡复为南梁郡,复分宣城还置淮南郡。庚辰,以南海太守袁昙远为广州刺史。秋七月己亥,镇军将军、雍州刺史晋安王子勋改为江州刺史,中护军宗悫为安西将军、雍州刺史,镇北将军、徐州刺史湘东王讳为护军将军,中军将军义阳王昶为征北将军、徐州刺史。庚戌,婆皇国遣使献方物。崇皇太后曰太皇太后,皇后曰皇太后。乙卯,罢南北二驰道。孝建以来所改制度,还依元嘉。丙辰,追崇献妃为皇后。乙丑,抚军将军、南徐州刺史新安王子鸾解领司徒。八月丁卯,领军将军王玄谟为镇北将军、南徐州刺史。新安王子鸾为青、冀二州刺史。己未,以青、冀二州刺史萧惠开为益州刺史。己丑,皇太后崩。京师雨水。庚子,遣御史与官长随宜赈恤。九月辛丑,护军将军湘东王讳为领军将军。癸卯,以尚书左仆射刘遵考为特进、右光禄大夫。乙卯,文穆皇后祔葬景宁陵。冬十月甲戌,太常建安王休仁为护军将军。戊寅,辅国将军宋越为司州刺史。庚辰,原除扬、南徐州大明七年逋租。十二月乙酉,以尚书右仆射颜师伯为尚书左仆射。壬辰,以王畿诸郡为扬州,以扬州为东扬州。癸巳,以车骑将军、扬州刺史豫章王子尚为司徒、扬州刺史。去岁及是岁,东诸郡大旱,甚者米一升数百,京邑亦至百余,饿死者十有六七。孝建以来,又立钱署铸钱,百姓因此盗铸,钱转伪小,商货不行。

永光元年春正月乙未朔,改元,大赦天下。乙巳,省诸州台传。戊午,以领军将军湘东王讳为卫将军、南豫州刺史,护军将军建安王休仁为领军将军,秘书监山阳王休祐为豫州刺史,左卫将军桂阳王休范为中护军,南豫州刺史寻阳王子房为东扬州刺史。二月丁丑,减州郡县田租之半。庚寅,铸二铢钱。三月甲辰,罢临江郡。五月己亥,割郢州随郡属雍州。丙午,以后军司马张牧为交州刺史。六月己巳,左军长史刘道隆为梁、南秦二州刺史。乙亥,安西将军、雍州刺史宗悫卒。壬午,卫将军、南豫州刺史湘东王讳改为雍州刺史。尚书令、骠骑大将军柳元景加南豫州刺史。秋八月辛酉,越骑校尉戴法兴有罪,赐死。庚午,以尚书左仆射颜师伯为尚书仆射,吏部尚书王景文为尚书右仆射。癸酉,帝自率宿卫兵,诛太宰江夏王义恭、尚书令、骠骑大将军柳元景、尚书仆射颜师伯、廷尉刘德愿。改元为景和元年,文武赐位二等。以领军将军建安王休仁为安西将军、雍州刺史,卫将军湘东王讳还为南豫州刺史。甲戌,司徒、扬州刺史豫章王子尚领尚书令,射声校尉沈文秀为青州刺史,左军司马崔道固为冀州刺史。乙亥,诏曰:“昔凝神伫逸,磻溪赞道,湛虑思才,傅岩毗化。朕位御三极,风澄万宇,资鈇电断,正卯斯戮。思所以仰宣遗烈,俯弘景祚,每结梦庖鼎,瞻言板筑,有劬日昃,无忘昧旦。可甄访郡国,招聘闾部:其有孝性忠节,幽居遁栖,信诚义行,廉正表俗,文敏博识,干事治民,务加旌举,随才引擢。庶官克顺,彝伦咸叙。主者精加详括,称朕意焉。”以始兴公沈庆之为太尉,镇北将军、青冀二州刺史王玄谟为领军将军。庚辰,以石头城为长乐宫,东府城为未央宫。罢东扬州并扬州。甲申,以北邸为建章宫,南第为长杨宫。以冠军将军邵陵王子元为湘州刺史。丙戌,原除吴、吴兴、义兴、晋陵、琅邪五郡大明八年以前逋租。己丑,复立南北二驰道。九月癸巳,车驾幸湖熟,奏鼓吹。戊戌,车驾还宫。庚子,以南兗州刺史永嘉王子仁为南徐州刺史,丹阳尹始安王子真为南兗州刺史。辛丑,抚军将军、南徐州刺史新安王子鸾免为庶人,赐死。丙午,以兗州刺史薛安都为平北将军、徐州刺史。丁未,卫将军湘东王讳加开府仪同三司,特进、右光禄大夫刘遵考为安西将军、南豫州刺史,宁朔将军殷孝祖为兗州刺史。戊申,以前梁、南秦二州刺史柳元怙复为梁、南秦二州刺史。己酉,车驾讨征北将军、徐州刺史义阳王昶,内外戒严。昶奔于索虏。辛亥,右将军、豫州刺史山阳王休祐进号镇西大将军。甲寅,以安西长史袁鳷为雍州刺史。戊午,以左民尚书刘思考为益州刺史。是日解严,车驾幸瓜步。开百姓铸钱。冬十月癸亥,曲赦徐州。丙寅,车驾还宫。以建安休仁为护军将军。己卯,东阳太守王藻下狱死。以宫人谢贵嫔为夫人,加虎贲靸戟,鸾辂龙旂,出警入跸,实新蔡公主也。乙酉,以镇北大将军、豫州刺史山阳王休祐为镇军大将军、开府仪同三司。十一月壬辰,宁朔将军何迈下狱死。新除太尉沈庆之薨。壬寅,立皇后路氏,四厢奏乐。赦扬、南徐二州。护军将军建王休仁加特进、左光禄大夫。中护军桂阳王休范迁职。丁未,皇子生,少府刘胜之子也。大赦天下,赃污淫盗,悉皆原除。赐为父后者爵一级。壬子,以特进、左光禄大夫、护军将军建安王休仁为骠骑大将军、开府仪同三司。戊午,南平王敬猷、庐陵王敬先、安南侯敬渊并赐死。

时帝凶悖日甚,诛杀相继,内外百司,不保首领。先是讹言云:“湘中出天子。”帝将南巡荆、湘二州以厌之。先欲诛诸叔,然后发引。太宗与左右阮佃夫、王道隆、李道兒密结帝左右寿寂之、姜产之等十一人,谋共废帝。戊午夜,帝于华林园竹堂射鬼。时巫觋云:“此堂有鬼。”故帝自射之。寿寂之怀刀直入,姜产之为副。帝欲走,寂之追而殒之,时年十七。太皇太后令曰:

司徒领护军八座:子业虽曰嫡长,少禀凶毒,不仁不孝,著自髫龀。孝武弃世,属当辰历。自梓宫在殡,喜容靦然,天罚重离,欢恣滋甚。逼以内外维持,忍虐未露,而凶惨难抑,一旦肆祸,遂纵戮上宰,殄害辅臣。子鸾兄弟,先帝钟爱,含怨既往,枉加屠酷。昶茂亲作捍,横相征讨。新蔡公主逼离夫族,幽置深宫,诡云薨殒。襄事甫尔,丧礼顿释,昏酣长夜,庶事倾遗。朝贤旧勋,弃若遗土。管弦不辍,珍羞备膳。詈辱祖考,以为戏谑。行游莫止,淫纵无度。肆宴园陵,规图发掘。诛剪无辜,籍略妇女。建树伪竖,莫知谁息。拜嫔立后,庆过恆典。宗室密戚,遇若婢仆,鞭捶陵曳,无复尊卑。南平一门,特钟其酷。反天灭理,显暴万端。苛罚酷令,终无纪极,夏桀、殷辛,未足以譬。阖朝业业,人不自保;百姓遑遑,手足靡厝。行秽禽兽,罪盈三千。高祖之业将泯,七庙之享几绝。吾老疾沉笃,每规祸鸩,忧煎漏刻,气命无几。开辟以降,所未尝闻。远近思奋,十室而九。

卫将军湘东王体自太祖,天纵英圣,文皇钟爱,宠冠列籓。吾早识神睿,特兼常礼。潜运宏规,义士投袂,独夫既殒,悬首白旗,社稷再兴,宗祐永固,人鬼属心,大命允集。且勋德高邈,大业攸归,宜遵汉、晋,纂承皇极。主者详旧典以时奉行。

未亡人余年不幸婴此百艰,永寻情事,虽存若殒。当复奈何!当复奈何!

葬废帝丹阳秣陵县南郊坛西。帝幼而狷急,在东宫每为世祖所责。世祖西巡,子业启参承起居,书迹不谨,上诘让之。子业启事陈谢,上又答曰:“书不长进,此是一条耳。闻汝素都懈怠,狷戾日甚,何以顽固乃尔邪!”初践阼,受玺绂,悖然无哀容。始犹难诸大臣及戴法兴等,既杀法兴,诸大臣莫不震慑。于是又诛群公,元凯以下,皆被殴捶牵曳。内外危惧,殿省骚然。初太后疾笃,遣呼帝。帝曰:“病人间多鬼,可畏,那可往。”太后怒,语侍者:“将刀来,破我腹,那得生如此宁馨兒!”及太后崩后数日,帝梦太后谓之曰:“汝不孝不仁,本无人君之相。子尚愚悖如此,亦非运祚所及。孝武险虐灭道,怨结人神,兒子虽多,并无天命。大运所归,应还文帝之子。”其后湘东王绍位,果文帝子也。故帝聚诸叔京邑,虑在外为患。山阴公主淫恣过度,谓帝曰:“妾与陛下,虽男女有殊,俱托体先帝。陛下六宫万数,而妾唯驸马一人。事不均平,一何至此!”帝乃为主置面首左右三十人;进爵会稽郡长公主,秩同郡王侯,汤沐邑二千户,给鼓吹一部,加班剑二十人。帝每出,与朝臣常共陪辇。主以吏部郎褚渊貌美,就帝请以自侍,帝许之。渊侍主十日,备见逼迫,誓死不回,遂得免。帝所幸阉人华愿兒,官至散骑常侍,加将军带郡。帝少好讲书,颇识古事,自造《世祖诔》及杂篇章,往往有辞采。以魏武帝有发丘中郎将、摸金校尉,乃置此二官。以建安王休祐领之。其余事迹,分见诸传。

史臣曰:废帝之事行著于篇。若夫武王数殷纣之衅,不能挂其万一;霍光书昌邑之过,未足举其毫厘。假以中才之君,有一于此,足以霣社残宗,污宫潴庙,况总斯恶以萃一人之体乎!其得亡,亦为幸矣。

《宋书·卷七》译文及注释

前废帝号子业,小字法师,孝武帝长子。元嘉二十六年(449)正月十四日出生。世祖镇守寻阳,子业留在京城。三十年(453),世祖讨伐元凶,子业被拘留在侍中下省,几次差点被害,最终无恙。

世祖即皇位后,立子业为皇太子。大明二年(458),住进东宫。四年(460),在崇正殿讲解《孝经》。七年(463),举行冠礼。

大明八年(464)闰五月十六日,世祖驾崩,同日,太子即位。大赦天下。免去太宰江夏王义恭尚书令职务,加封为中书监,骠骑大将军柳元景任尚书令。十九日,设置录尚书、太宰江夏王义恭任录尚书事。骠骑大将军柳元景加封为开府仪同三司。任命丹阳尹永嘉王子仁为南豫州刺史。

六月六日,下诏说:“我以卑微之身承天命即皇位,想宣讲道德,体恤百姓,派人访求民众隐情。歪曲政令,文案繁杂,干扰施政,猖獗一时,而贪官污吏舞文弄墨,作威作福,意气用事,违法之处何其多。应轻徭薄赋,救民疾苦。御府各署,不要多事,雕梁画栋一律禁止。尽量减省,以合民意。藩王之间贸易一律禁止。外地逐条下达。”九日,将豫州的淮南郡又改为南梁郡,从宣城划出一部分设置淮南郡。十三日,任命南海太守袁云远为广州刺史。

秋七月六日,镇军将军、雍州刺史晋安王子勋改任江州刺史,中护军宗悫任安西将军、雍州刺史,镇北将军、徐州刺史湘东王..任护军将军,中军将军义阳王昶任征北将军、徐州刺史。十二日,婆皇国派使者来进献特产。尊皇太后为太皇太后,皇后为皇太后。二十日,废南北二驰道。孝建以来所改变的元嘉年间的制度,重新恢复。十九日,追尊献妃为献皇后。二十二日,抚军将军、南徐州刺史新安王子鸾兼任司徒。

八月九日,领军将军王玄谟任镇北将军、青冀二州刺史。十一日,任命青、冀二州刺史萧惠开为益州刺史。十四日,皇太后去世。京城发洪水。二十四日,派御史与地方官员随即赈济。

九月五日,护军将军湘东王..任领军将军。七日,任命尚书左仆射刘遵考为特进、右光禄大夫,十九日,文穆皇后附葬在景宁陵。

冬十月二日,太常建安王休仁担任护军将军。十日,辅国将军宗越任司州刺史。十七日,免除扬、南徐州大明七年(463)以前欠的租税。

十二月二十日,委任尚书右仆射颜师伯为尚书仆射。二十八日,把京城直辖各郡合在一起设立扬州,改原来的扬州为东扬州。二十九日,任命车骑将军、扬州刺史豫章王子尚为司徒、扬州刺史。

去年和今年,东边各郡大旱,严重的地方一升米卖到几百钱,京城也卖到一百多钱,百分之六、七十的人饿死。孝建以来,又设钱署铸钱,百姓乘机偷铸,钱变得轻、小,在商贾中不流通。

永光元年(465)春正月初一,改年号。大赦天下。二日,撤各州台傅。三日,任命领军将军湘东王..为卫将军、南豫州刺史,护军将军建安王休仁为领军将军,秘书监山阳王休佑为豫州刺史,左卫将军桂阳王休范为中护军,南豫州刺史寻阳王子房为东扬州刺史。

二月六日,减去州郡县官一半禄田。十五日,铸二铢钱。

三月十三日,撤销江郡。

五月二十二日,将郢州随郡划给雍州。二十五日,任命后军司马张牧为交州刺史。

六月四日,左军长史刘道隆任梁、南秦二州刺史。十二日,安西将军、雍州刺史宗悫去世。十四日,调卫将军、南豫州刺史湘东王..任雍州刺史。尚书令、骠骑大将军柳元景加封为南豫州刺史。

秋八月二日,越骑校尉戴法犯罪,被赐死。五日,任命尚书仆射颜师伯为尚书左仆射,吏部尚书王景文为尚书右仆射。六日,皇上亲率宫廷士卫,杀太宰江夏王义恭、尚书令骠骑大将军柳元景、尚书左仆射颜师伯、廷尉刘德愿。改年号为景和元年。文武大臣赐爵二等。任命领军将军建安王休仁为安西将军、雍州刺史,卫将军湘东王..为南豫州刺史。九日,司徒、扬州刺史豫章王子尚兼任尚书令,射声校尉沈文秀任青州刺史。左军司马崔道固任冀州刺史。十一日,下诏说:“走访民间,招聘贤才,凡忠孝节义之人,隐居深山诚信之士,廉洁正直能为民师表,文思敏捷,见识丰富,才干突出能治理百姓,这些人一定要褒扬举荐,根据才能大小选用。不论是平民百姓还是官吏,全都举荐。主事者要认真落实,以称我心愿。”任命始兴公沈庆之为太尉,镇北将军、青冀二州刺史王玄谟为领军将军。十四日,称石头城为长乐宫,东府城为未央宫。将东扬州并入扬州。二十日,改北邸为建章宫,南边住所为长扬宫。委任冠军将军邵陵王子元为湘州刺史。二十五日,免除吴、吴兴、义兴、晋陵、琅王牙五郡大明八年(464)以前的欠租。二十七日,重新设立南北二驰道。

九月三日,皇上视察湖熟,乐队奏乐迎接。六日,皇上回宫。八日,委任南兖州刺史永嘉王子仁为南徐州刺史,丹阳尹始安王子真为南兖州刺史。十日,抚军将军、南徐州刺史新安王子鸾被贬为平民,赐死。十三日,委任兖州刺史薛安都为平北将军、徐州刺史。十五日,卫将军湘东王..加封为开府仪同三司,特进、右光禄大夫刘遵考任安西将军、南豫州刺史。十八日,御驾亲征北将军、徐州刺史义阳王昶,全国戒严。昶逃到索虏。二十三日,右将军、豫州刺史山阳王休佑晋升为镇西大将军。二十六日,任命安西长史袁头为雍州刺史。二十八日,委任左民尚书刘思考为益州刺史。同日,解除戒严,皇上视察瓜步。允许百姓铸钱。

冬十月八日,赦免徐州。十二日,皇上回宫。委任建安王休仁为护军将军。二十一日,东阳太守王藻被投入监狱处死。封宫女谢贵嫔为夫人,赐给虎贲革及戟、鸾路龙旆,出入开路清道行人回避,俨然新蔡公主。二十七日,任命镇西大将军、豫州刺史山阳王休佑为镇军大将军,开府仪同三司。

十一月十二日,宁朔将军休迈被投入监狱处死。新任太尉沈庆之去世。十九日,立路氏为皇后,四面奏乐恭贺。赦免扬州、南徐州。护军将军建安王休仁加封为特进、左光禄大夫。中护军桂阳王休范升职。二十二日,皇子出生,实是少府刘胜的儿子。大赦天下。偷盗奸淫者,都免于处罚。赐天下做父亲的爵一级。二十七日,任命特进、左光禄大夫、护军将军建安王休仁为骠骑大将军、开府仪同三司。二十九日,南平王敬献、庐陵王敬先、安南侯敬渊全被赐死。

当时皇上一天比一天凶恶,不断杀人,朝廷内外百官,性命不保。起先传言:“湘中出天子。”皇上将要南巡荆州、湘州,以肃清流言。皇上首先想杀各位叔叔,这样就引发了废帝事件爆发。太宗与亲信阮佃夫、王道隆、李道儿,暗地与皇上的亲信寿寂之、姜产之等十一人联络谋划共同废掉皇上。三十日夜,皇上到华林园竹林宴射鬼。当时巫师说:“经虚有鬼。”所以皇上亲自去射。寿寂之带刀冲进去,姜产之作他的帮手。皇上欲逃走,寿寂之追赶并杀了他。皇上时年十七岁。太皇太后下令说:

“司徒领护军八座,子业虽说是嫡长子,但少时秉性凶残为人歹毒,不仁不孝,几岁时就表现得很明显。孝武帝仙逝,按例由嫡长子即位。孝武帝的灵柩还没出宫,他就喜形于色。上天惩罚他们父子俩离别,他却更加高兴。最初慑于宫廷内外的众人的力量,残忍肆虐的本性还没显露出来,但凶恶惨毒的本性难以抑制,一旦肆虐作祸,就杀戮上宰,残害朝廷忠臣。子鸾兄弟,被先帝钟爱,由于以往就怨恨妒嫉在心,乱加屠杀。王昶捍卫国家的栋梁,横加讨伐。逼新蔡公主离开自己的丈夫,并将其幽禁在深宫,谎称她死去。丧事一办完,就取消丧礼,通宵作乐,不问朝政。朝中贤士昔日功臣,像粪土一样被抛弃。天天音乐之声不断,餐餐美味珍馐。辱骂祖父,视作儿戏。游玩无休,淫乐无度。在陵园大摆宴席,按图乱发掘,诛杀无辜,占人妇女。运用小人,真不知是谁的儿子。封嫔子皇后,庆典铺张超过了历代。宗室的亲戚,碰到了像遇到奴仆一样,鞭挞凌辱,目无尊长,南平一门,遭受的祸害最大。违背天理的行为太多了。刑罚残酷,法令苛刻,到了顶点,用夏桀、商纣来比喻都不足以形容他的罪恶。整个朝廷岌岌可危,人人性命难保,百姓惶恐,手足不知所措。行如禽兽,罪恶超过三千条。高祖开创的基业将要毁灭,宗庙的祭祀将要断绝。我年迈病重,每想到他造成的祸害,忧虑难眠。建国以来,从没听说过有这样的暴君。

“卫将军湘东王是太祖的亲骨肉,上天给他智慧,在藩王中,文帝对他最宠爱,我早发现了他的圣明睿智。由于义士同心协力,除掉了暴君,社稷再兴,宗庙永固,是人心所向。湘东王德高望重,人心所向,宜遵照汉朝、晋朝旧例,即皇位,主事人查考旧典籍及时实行。

“残年遭遇这样灾乱,难以忘怀,虽说苟活着实际上就像死了一样,还能怎样呢!还能怎样呢?”

将废帝葬在丹阳秣陵县南郊坛西。

废帝幼时就狂狷急躁,当太子时就常常被世祖斥责,世祖西巡,废帝前往问候,由于书写不认真,世祖责骂他。废帝谢罪,世祖又说:“读书不长进,这是一条罪过。听说你一向懈怠,一天比一天凶恶,怎么发展成了这个样子!”废帝刚即位,接受玉玺,一丝愁容也没有。刚开始还惧怕各大臣和戴法兴等人,杀了法兴后,大臣们莫不恐惧,于是又杀众大臣。元凯以下,都被殴打过。朝廷内外人人惶恐,京城骚动。当初太后病重时,派人叫废帝。废帝说:“病人身边多鬼,可怕,哪能去。”太后大怒,对侍者:“拿刀来,把我肚子剖开,怎么生了这样一个好儿子!”太后仙逝后过了几天,废帝梦见太后对他说:“你不孝不仁,本来就无人君之相。子尚也像你一样愚笨无德,也不是皇位的传人。孝武帝违背道德肆虐妄为,得罪了神灵,儿子虽多,并无一人能继承大业。皇位应还给文帝之子。”后来湘东王即位,果然是文帝的儿子。因此废帝曾将所有的叔叔集中到京城,担心他们在外地造反。山阴公主淫乐无度,曾对废帝说:“我与陛下,虽是男女有别,但都是先帝的骨肉。陛下后宫美女数以万计,而我只有驸马一人。事情不公平,怎么到了如此地步呢!”废帝就给公主配了面首三十人。并封公主为会稽郡长公主,俸禄同郡王,食汤沐邑二千户,拨给乐队一支,班剑二十人。废帝每次外出,公主常与大臣一起陪同。公主因为吏部郎褚渊貌美,请皇上命令褚渊来侍奉她,皇上答应了。褚渊侍奉公主十日,多次被逼迫,誓死不从,就放回来了。废帝所宠爱的宦官华愿儿,官至散骑常侍,被加封为将军带郡。皇上少时好读书,颇知晓古时事情,自己写的《世祖谏》和一些零散文章,颇有文采。因为魏武帝设有发丘中郎将、摸金校尉,就设置了这两种官。由建安王休仁、山阴王休佑兼任。其余事迹,分别参见各列传。

史臣说:有关废帝的事迹前面作了记载。武王所列举商纣的罪恶,不足废帝罪恶的万分之一;霍光所记载的昌邑的过错,不足废帝过错的毫厘。一个中等能力的君主,有上面两种中的一种罪过,就足以毁灭社稷、残破宗庙,何况将两种罪恶集中在一个人身上呢?废帝被杀也是件幸事啊!

灵感家首页经典诗文作品赏析

《宋书》