《诗经·桓》

绥万邦,屡丰年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,于以四方,克定厥家。于昭于天,皇以间之。《诗经·桓》译文及注释

万国和睦,连年丰收,全靠上天降福祥。威风凛凛的武王,拥有英勇的兵将,安抚了天下四方,周室安定兴旺。啊,功德昭著于上苍,请皇天监察我周室家邦。

注释

⑴绥:和。万邦:指天下各诸侯国。

⑵娄(lǚ):同“屡”。

⑶匪解(fēixiè):非懈,不懈怠。

⑷桓桓:威武的样子。

⑸保:拥有。士:指武士。

⑹于:往。以:有。有四方,即征服四方之国而拥有天下。

⑺克:能。家:周室,周王宗室。

⑻於(wū):叹词。昭:光明,显耀。

⑼皇:皇天。间(jiàn):通“瞷”,监察。

灵感家首页经典诗文作品赏析

《诗经》