《诗经·清庙》

於穆清庙,肃雍显相。

济济多士,秉文之德。

对越在天,骏奔走在庙。

不显不承,无射于人斯!《诗经·清庙》译文及注释

美哉清静宗庙中,助祭高贵又雍容。

众士祭祀排成行,文王美德记心中。

遥对文王在天灵,奔走在庙步不停。

光辉显耀后人承,仰慕之情永无穷。

注释

⑴於(wū):赞叹词,犹如现代汉语的“啊”。穆:庄严、壮美。清庙:清静的宗庙。

⑵肃雝(yōng):庄重而和顺的样子。显:高贵显赫。相:助祭的人,此指助祭的公卿诸侯。

⑶济济:众多。多士:指祭祀时承担各种职事的官吏。

⑷秉:秉承,操持。文之德:周文王的德行。

⑸对越:犹“对扬”,对是报答,扬是颂扬。在天:指周文王的在天之灵。

⑹骏:敏捷、迅速。

⑺不(pī):通“丕”,大。承(zhēng):借为“烝”,美盛。

⑻射(yì):借为“斁”,厌弃。斯:语气词。

灵感家首页经典诗文作品赏析

《诗经》